• NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul and the veiling of women

    By Rosine LAMBIN

     

     Summaries

     

    The first letter of Paul to the Corinthians (11 / 2-16) is written from the first monotheistic religions have linked the women veil their relationship to God. This passage, compared to other texts of Paul and pagan customs of his time, to distinguish two currents: the theological tradition of Paul and customs of the world. The veil of women being a visible sign of their subordination, Paul failed àconcilier his theological tradition of fundamental equality of the baptized with the custom of the veil.

     Blueprint

    1. The theological tradition of Paul and the status of women

    2. An impossible theological argument

    3. Paul deal with pagan customs

     

     First Corinthians 11: 2-16.

    2 I commend you to remember me at every opportunity, and keep the traditions as I delivered them to you. 3 But I want you to know this: the head of every man is Christ; the head of the woman is the man; the head of Christ is God. 4 Any man who prays or prophesies with his head covered dishonours his head. 5 But every woman who prays or prophesies bareheaded dishonours her head; because it is exactly as if she were shaven. 6 If the woman does not wear a veil, it is done mow! But if it is shameful for a woman to be shorn or shaven, let her wear a veil! 7 The man, he should not cloud the mind: it is the image and glory of God; but woman is the glory of man. 8 For it is not man who was pulled from the woman, but the man's wife, 9 And the man was not created for woman, but woman for man. 10 Therefore the woman must cover their heads the mark of his dependence, because of the angels. 11 But the woman is inseparable from the man and the man for the woman before the Lord. 12 For if the woman was taken from man, man born of woman, and everything comes from God. 13 Judge for yourselves: is it comely that a woman pray unto God uncovered? 14 The nature itself does not teach that it is dishonorable for a man to wear long hair? 15 While it is a glory for the woman because her hair was given her for a covering. 16 And if any man seem to be contentious, we do not have this habit and the churches of God either. 1

     

     

    1 Of the three great monotheistic religions, Christianity was the first to impose the veil on women by advancing arguments strictly religious, that is to say including the veil from a theological demonstration. In monotheistic scriptures - the Hebrew Bible, the New Testament and the Koran - only the first letter of Paul to the Corinthians (11 / 2-16) justifies the wearing of the veil 2 by women by applying it to the reports that have men 3 and women to God. The particular interest of this text is to have generated a whole speech about holding women and have their lasting imposed to cover his head throughout the Christian world as the veiling of women was previously a part of Gentile clothing located in the cities of the edges of the Mediterranean both in the West and in the East 4. At the end of the twentieth century in the Mediterranean countries, South Eastern Europe and Christian, and among the three major religious denominations, women are still often a veil or a headscarf. Many Fathers of the Church 5, both East and West, resumed and commented on the Pauline text to ensure universal legislative scope 6. In the Qur'an, God tells Mohammed to order the women to cover and fold their clothes on their chests so that men respect the 7, but the text does not fit this approach in the report that women must have divinity: the veil is only social. The custom 8, City and pagan, the women's sailing acquires with Paul (v. 5-15 / v. 62-64) a religious and cultic status, what Judaism has avoided 9 and what the Qur'an has not taken back.

    2 Paul's text poses a major problem: the apostle founded, in his epistles, a coherent theology, that of salvation in Jesus Christ makes futile any sort of justification by works, that is to say, by obedience to the letter of the Law of Moses 10. This release makes all Christians, regardless of gender or social status, equal before God. However, writing the text on the veiling of women, Paul openly contradicted its own theology. This passage shows us, in fact, that legitimize the veil of women with such strange arguments as each other weakens an otherwise clear religious message: Are women do they part of the people of Christians and therefore religiously equal to men? The surprisingly liberating theology of Paul was not able to completely get rid of the customs of the world to which he belonged marked by the submission of women. It fails to take the plunge: it recovers indeed essentially pagan custom of the women's wing for the Christian who would have thought that freedom was offered to them in the same way as men. He can not admit that his theology can lead to practical consequences: the gender equality.

    3 Paul Some texts reveal internal contradictions so that the passage of 1Corinthians 11 / 2-16 on the veiling of women burst into the open. We first compare the general thoug ht of Paul that we will call "theological tradition" with Paul's view of the special status of women. Then, we show that religious arguments concerning women's veil flickering bases: Paul fails to articulate its requirement of veiling of women with his theological tradition. Indeed, and this will be our third point, Paul gets the pagan customs of the veil to impose the Church which leads him to deny the new freedoms he had himself preached to the young Churches. The introduction of the veil in the Christian religion is based on a possible link between the Pauline theological tradition and customs of the subjugation of women and the veil.

     

    4 1. The theological tradition of Paul and the status of women

    5 The text of Paul on the veiling of women treats a specific theme, that of the clothing attitude during worship. Paul opens and closes its passage by mentioning the "traditions" and "habits" of the Church: "(2) I congratulate you remember me at every opportunity, and keep the traditions as I delivered them to you. (...) (16) And if any man seem to be contentious, we do not have this habit and the churches of God either "11. V. 2 Paul speaks of traditions that have passed. Contemporary commentators First Corinthians have often wondered if Paul was referring to Jewish customs, Roman, Hellenistic, or local. But none of dress customs known at the time is also completely determined the will of Paul who, while ordering the women to cover, argues that it is dishonorable for men to do so and to wear long hair .

    6 In the first century, Jewish, Greek and Roman customs concerning women's and men's hairstyles that Paul knew were diverse. The Jewish Law of the Pentateuch giving no directive on the subject, Jewish women usually coiffaient according to the customs of the place where they lived 12 and men had not only used to hedge when they read or officiated at the Temple, but as when they left. In the Mediterranean world, married women living in cities were covered general-ment either on their mantle (himation, palla) or a veil to go out into the street sign of submission to their husbands. Fashion, however varied by region. In port cities such as Corinth, because of the abundance of cultural exchanges, there were all possible modes 13 both in men than in women who were either covered or uncovered. In rural women often went bareheaded probably because they needed more freedom of movement to perform their tasks that large coats and draped in which urban women wrapped themselves would have made it difficult.

    7 In the customs which Paul has known when the veiling of women is strongly attested, as in his native city, Tarsus in Turkey old 14, there is generally no obligation for men to have her head uncovered to pray 15. V. 4 openly contradicts Jewish customs, since Jewish men were covered and not disapproved abundant hair 16. Paul probably wanted Demar-cate the young Christian community of Jewish customs to better open to the Greeks, in a spirit similar to that of his letter to the Galatians that definitively separates the Jewish rite of circumcision of Christian practices. It is therefore futile to seek in the "transmitted traditions" of v. February 1 references an existing custom says.

    8 When considering Paul's writings as a whole, it becomes possible to argue that these traditions (v. 2), which Paul himself points out that he transmitted them, are essentially his own 17 and those of its theology of salvation in Jesus Christ, that of equality between baptized 18, that of the freedom of Christians in relation to Jewish law and custom of the world 19. These traditions strictly Pauline therefore concer-NEET not a priori the veiling of women. So it seems that in 1Corinthians 11 / 2-16, Paul tries to reconcile two very different themes: that of its theological tradition and the customs of the world of which the veil. The tradition of equality between the baptized and Christian freedom was certainly known to the Corinthians before they received their letter 20. Part of the Church of Corinth, in fact, is probably used the theological tradition of Paul, is to combat established custom of the veil is to prevent it from becoming established in the community. Paul wrote this passage because it considers that there is a problem in the Corinthian church 21 and congratulations of v. 2 suggest that these are the traditions mentioned, that is to say his, who are the origin. This is why the exercise of Paul summarize to try to correct its own tradition while not contradict, in order to maintain the custom of the veil, it will Christianize so. Needless to say that exercise is dangerous.

    9 Compare Galatians 3 / 27-28 and 1 Corinthians 2 Corinthians 12/13 and 3 / 7-18 and 1 Corinthians 11/7 allows compren-dre Paul's problem vis-à-vis women who disturb his theology. 1Corinthians The letter contains several passages that are torn between loyalty to the theological tradition of freedom for all and adherence to customs advocating gender inequality. Paul says in Galatians 3 / 27-28: "Yes, all of you who were baptized into Christ have put on Christ. There is neither Jew nor Greek; there is neither slave nor free man; there is no longer man and wife; because all of you are one in Christ Jesus "22. In 1 Corinthians 12/13, following passage of nearly ours, Paul gives extreme-ly a text similar to that of Galatians without mentioning gender equality, certainly not contradict the previous chapter, "For we all been baptized in one Spirit to be one body, whether Jews or Greeks, slaves or free, and we were all made ​​to drink of one Spirit "23. Whether one or the other passage that has been modified from its source 24 is the same as to the meaning: that which is granted to man to woman is removed and each given text Paul used in his argument of the moment. Yet in the two texts, Paul exposes his theology of equality among the baptized. What the parallel reading of Galatians and 1 Corinthians 11-12 shows is that this equality is not always the same for everyone. In Galatians, Paul frees men of the Act by freeing them of circumcision, they have no more obligations that women face the Judaic Law: men are equal and women baptized without gender specification takes Christ as a new garment. In 1 Corinthians, Paul places a new law against women by subjecting them to the custom of the veil, wearing this garment gives them a lower status compared to men in their relationship with God 25: all the baptized are equal, in short, except women 26. If man has the same religious rights as the woman, the woman is not the same as humans. The veiling of women is a garment too in Paul's theology on freedom and the sovereign equality of Christians.

    10 In both texts 2 Corinthians 3 / 7-18 and 1 Corinthians 11/7 Paul uses exactly the same vocabulary (eikon and doxa) in the same context, that the cult 3/18 2Corinthians said. "We all, with open face unveiled, beholding the glory (doxa) of the Lord, are being transformed into his likeness (eikon), with a glory (doxa) ever greater, for the Lord who is the Spirit "27. But 1Corinthians 11/7 corrects: "Man, he must not cloud the mind: it is the image (eikon) and glory (doxa) of God; but woman is the glory (doxa) of man "28. Besides the fact that Paul, the former Pharisee who knew by heart the texts of the Torah, has knowingly altered the vocabulary of his biblical reference 29, the two texts 1Corinthians 2Corinthians and can easily play one against the other: Paul corrects the text, probably oldest of 3/18 2 Corinthians could have been interpreted by Christians of Corinth subversively. Indeed, in 2 Corinthians 3 / 7-18, Paul relates the head uncovered and immediate relationship with God: Christians released, men and women, reflect the glory of God and are transfigured in his image. The specificity of Christianity from Judaism 30 is, for the Apostle, to have opened the way to genuine face-to-face with God and have inaugurated a new relationship, a new covenant between divinity and its creatures . In 1Corinthians 11/7, however, man alone is the image and glory of God, that is why it should not set sail. The veil represents a distance from God is in women, because that is the man who has the monopoly of the direct relationship with divinity, is the Jews who have not accepted Christ and who So not hold the complete and immediate divine revelation that their dispensation the Spirit (2 Corinthians 3 / 7-18). Christian women must thus pass through the man to access a relationship with God while in 2 Corinthians 3 / 7-18 characteristic of all Christians is precisely to be free of the veil separating the front and pray discovered. Between 2 Corinthians 3 / 7-18 and 1 Corinthians 11 / 2-16, the contra-diction is clear. That is why the significance of the web is too. Renounce his theological tradition of freedom regarding women leads Paul to formulate arguments that contradict the very heart of his faith.

     

    11 2. An impossible theological argument

    12 If the theological tradition concerning the equality and liberty of Christians is well attested, Paul does not dare confirm it in 1Corinthians 11 / 2-16, probably because they are women whose state of submission seems, for unstated reasons, impossible to circumvent. Besides, further in-1Corin thians 14 / 34-36, Paul once again restrict the freedoms he had granted prohibiting women to speak in the assemblies and abrogate their right to prophesy yet mentioned in 1 Corinthians 11 / 2-16 31. This tension between the theological tradition of Paul and customs of the subjugation of women that want to maintain the nascent Christianity led him to support the absurdities to justify the veiling of women.

    13.  In verse 3, for example, he says that God has established an order 32 which would be part of gender hierarchy. This would decompose and (the elements are linked by the word kephale - chief, head - which means "superior" because Paul insists, in this passage, the need of female subordination 33): the man would be higher (kephale) to the wife, as Christ is superior to man (male) and God in Christ above 34. But the idea of ​​the inferiority of Christ in relation to God is not the usual thought of Paul. If, however, the man and woman were equal in their differences as Christ is God, what about the relationship between man and Christ? On the other hand, if Christ was named head of the Church which is his body, as in Ephesians and Colossians 1/18 5/23, the riddle would see reduced; but in what sense can Christ be called in 1Corinthians 11/3, Human Head, that not all Christians and of all humanity (anthropos), but any human male (aner) 35? Anyway, in the Pauline Epistles whose authenticity is certain, Christ is not the head of the body and the idea of the body implies equality of all members, not a hierarchy 36. This could explain why in v. 7, the pecking order developed in v. 3 loses one of its heads: Christ. The man has suddenly more intermediary between him and God, while the woman always keeps the man's between her and God, showing that v. 3, Christ is irrelevant. Paul's confusion is clear.

    14 The famous angels v. 10 are equally strange. Why does the woman suddenly cover "because" of them in 1Corinthians 11/10, while in 1Corinthians 6/3 all Christians, regardless of gender, will one day judge angels? The insertion of these angels in v. 10 only relates to anything. The text gives no indication as to their status, did not specify whether they are good or bad 37 and if the woman should, wearing the veil, revere or protect themselves. Know who these angels has also not important 38. However, they change, probably in spite of themselves, the status of man and woman: the wife gets another dimension by wearing a head covering, since, if it were to wear before because of the authority of (v. 2-9) man, this is more because of it - or, at least, alone - she has to cover, even if it should protect against evil angels in order to maintain its purity. The man suddenly need supernatural help of angels to the women cover in the assemblies. This is the first step that Paul chose to give the female veil a religious status, that is to say to make it necessary for the woman in their relationship with the divine.

    15 In that same  v. 10, using the word exousia to refer to the hairstyle of the woman is also a mystery that shows how Paul was troubled. It means power, freedom, power, authority, independence, and in Greek, has never experienced the sense of domination. Moreover, in all the other epistles of Paul, the word has the active sense 39. If Paul would have used exousia with its usual meaning, the woman would wear a head covering as a sign of independence, authority and freedom. However, the context advocates passive translation of the word undergo authority, that of the man who is chef. But then, why Paul have used a word that is never passive precisely to express the opposite 40? We believe that the use of the word manifest reluctance of Paul among his theological tradition and custom of the world: the apostle can not bring himself to demean the woman completely, but can not decide to grant him freedom whose discovery is a sign head 41. This ambivalence is again developed in v. 11 and 12. Indeed, after insisting on the subordination of women in the preceding verses, Paul seems to change what he said (v. 11): "But the woman is inseparable from man and man the woman before the Lord "42. Paul seems to follow the thought of Galatians 3/28 inspired by Genesis 1 / 26-27: in Christ, God's image, the fundamental and essential gender is recreated and inequalities between men and women are overcome. But v. 12 has a certain curiosity: where one would have expected a Christological reference to justify the equality of men and women, as in Galatians, Christ disappears and Paul takes up the idea of creation issued v.8 by opposing the unique creation of woman in Genesis 2 / 21-23 to the natural birth of man: "For if the woman was taken from man, man born of woman and all from God "43. V. 12 is correcting v. 8 and 9. "before the Lord" in v. 11 appears not only as a Christianization effort of the demonstration. She joins the conclusion: "everything comes from God" that tries, with little success, to give a unit, a logic, the fact that the woman is originally out of man when nature demonstrates that this is the woman leave men. These successive corrections and those obscurities within our text make the argument incomprehensible Paul.

     

    16 3. Paul deal with pagan customs

    17 Paul's inability to justify the veil by women in a consistent and appropriate to its theology, however, understandable: first, this sign of the subjugation of women to men is up to pagan customs that Paul just wanted to fight and secondly, the theological tradition of Paul is not made to fit such customs. Indeed, could he release the Christians of the Act, and simultaneously, without contradiction, absolutely unknown enact another law of Torah law? Indeed if it never asked the women to wear the veil or be silent in the assemblies, these customs were practiced in some Jewish communities in Paul's day. However on this point Paul's text is much more severe than anything to be found in Judaism.

    18 The fact that the veiling of women is not mentioned as an obligation in the Hebrew Bible and it has been written in the monotheistic religions that from the beginning of the Christian era which is also used to confirm, with the help of numerous documents from the regions bordering the Mediterranean, the veiling of women has a pagan origin 44. Paul is the one who actually brought the women veil in the monotheistic tradition by making religious law that involves the relationship with God (v. 13). Yet Paul in his epistles often insists on the fact that Christians should behave differently pagans, but he never mentions the women sailing in paganism unlike Tertullian who, repeating the command of Paul, gives for example the pagan and Jewish Christian who veil themselves 45. On the contrary, to defend on any loan to paganism, Paul places his apology 1Corinthians 11 / 2-16 in favor of the veil between two other passages condemning idolatry to show that the veil is an object totally Christian (1Cor 10 / 14s;. 12 / 1s).

    19 However, Paul could not help but to justify the veil, borrow some of his ideas to paganism. First, the veil itself. When Paul says in verse. 13: "is it comely that a woman pray unto God uncovered? "We are entitled to ask whether Paul, a Roman citizen and traveler, was unaware of the ritual veil in Rome, during the prayer and sacrifice 46, men and women 47 were covered in devotional sign . Roman sacrificial veil is an indispensable part of the rite of consecration and means to human deities that puts the 48, his initiation, his aside, its separation from the secular world: the capitis consecratio or obnubilatio capitis . The dress of the Roman marriage ritual where the bride veil, preserved in Christian usage and extended to the consecration ceremony of the fourth century Christian virgin 49, expresses the same idea: the bride is initiated at domestic worship of her husband in submission to the husband himself. It is just before the wedding, covered with a veil (conferreatio), the flammeum whose bright color should remember the sacred flame of the goddess Vesta 50. Roman has a life devoted, like the Vestals or Flamines, also cover their heads.The Vestal Virgins, virgins consecrated use their stola, Garment matron 51, or palla to further cover a rectangular white veil, the suffibulum 52. This dual significant veil will serve to make their consecration visible for all to see. In Italy the fourth century, the Church Fathers who introduced the velatio pristine as consecration rite have imitated the Roman ritual veil brides and Vestals 53. If the Christian liturgy of the fourth century as easily assimilated the essential pagan rite of sacrifice veil also involving the woman's submission to her husband, is not it because Paul has left the door wide open to such possibilities? Paul, linking worship God and the veil v.13 takes a well-known theme of Roman paganism. Thus, because the text of 1Corinthians 11 / 2-16, the veiling of women, as an intermediary between the sacred and the profane, became a Christian sign.

    20 Other references to the pagan world also appear in our path. That women pray and prophesy in the assembly (v. 5) is a novelty compared to Jewish customs and also probably comes from Greek and Roman pagan customs where women were actively involved in many forms of worship, especially the mysteries . In verses. 5 and 6, where, curiously, Paul writes that the woman who shows the head uncovered (showing off his hair) is comparable to a shaved woman, he still refers to the customs of pagan antiquity: indeed, shaved head punishment could be either a 54 or the mark of captivity and slavery 55. Using this comparison that makes the slave incarnation of shame, Paul also drops he wanted establish equality in the Church between free citizens and slaves 56: if it is shameful for a free woman look like a slave, then the slave has no chance to access the respect in the new church and be placed on a par with the free.

    21 Finally, in verses. 14 and 15, Paul takes a pagan theme developed by Stoic philosophy 57: Nature does things well, conform us to His teaching. This argument is very current: Do not we say often today that man and woman have different tasks in society because Nature has so ordered? Paul believes that nature does things even if God in Genesis 1/28 and 2/15, gave the order for humanity to transform nature. Furthermore it curiously uses this argument. Indeed Epictetus (50 / 125-130), to defend the wearing of beards by men, refers to the nature regarding natural secondary sexual characteristics that have simultaneously a social function. Paul, on the contrary, refers to conventional symbols of gender roles in society - hair cut men, heads veiled women - to highlight the natural differences. He defends a cultural behavior he sees as intended by nature through the roundabout way of sartorial conventions, so unnatural in nature. These verses clearly show how the thinking of Paul on Christian liberty in relation to the existing social agreements is unsound.

    22 From a historical point of view, the text of 1Corinthians 11 / 2-16 is of utmost importance: it is a reflection of the internal struggles of the young Christian community seeking to forge its own identity. The veil of women, whatever their origin, must, according to Paul, participate in this identity. Over the following centuries, the veil will become the symbol of the consecrated virgin and the sign of the Christian woman across the Christian world; Corinth rebels had been defeated. Curiously, a similar phenomenon seems to be developing in the Islamic world in the late twentieth century, the supporters of a liberating theology face the supporters of fundamentalist Islam who use the custom of the veil, the same as known from Paul, as a weapon to build a rigid and unequal society between the sexes. Is it not because the question of the social position of women is at the heart of the great monotheistic religions as well yesterday as today?

     

     Bibliography

    ADINOLFI, M

    1975 "It velo della donna e riletture the paolina di 1Cor.11 / 2-16" Bible Review, 23: 147-173.

    ALLO, EB

    1934 Saint Paul, First Epistle to the Corinthians, Paris, Librairie Lecoffre, J. et Cie Gabalda ed., "Biblical Studies".

    AMBROISE MILAN

    Letters 1879, Patrologia Latina, vol. 17, Paris, Petit Montrouge.

    Conzelmann, H

    Der erste 1969 Brief an die Korinther, Göttingen, Meyer Kommentar über das Neue Kritischexegetischer Testament.

    COPE, L

    1978 "1Corinthians 11 / 2-16, one Step further", Journal of Biblical Literature, No. 97: 435-436.

    DE VAUX, R

    1935 "On the veiling of women in the former East," Bible Review, No. 44: 397-412.

    Deluz, G

    1959 The wisdom of God, 1 Corinthians explanation, Neuchâtel, Delachaux and Niestlé.

    DUBARLE AM

    1976 "Paul and anti-feminism," Journal of Philosophical and Theological Science, published with the support of CNRS, Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, t. 60, No. 2: 261-280.

    HANDOUT A,

    1975 "The dignity and role of women from some Pauline texts: comparison with the Old Testament", New Testament Studies, 21: 157-191.

    Fitzer, G

    1963 "Das Weib in der Gemeinde Schweige, Ueber den Charakter unpaulinischen Mulier-taceat in 1Korinther-Verse 14," in Theologische Existenz heute, New Series, No. 110, Munich.

    BUCKET, F

    1965 Commentary on First Corinthians, t. 2, Neuchâtel, ed. Printing the New, L.-A. Monnier.

    GRYSON, R

    1972 The ministry of women in the ancient Church, Gembloux (Belgium), J. Duculot DL, "Research and synthesis" History Section IV.

    HARRISON, OG

    1952 "The formulas" ad Virgines sacras "said Study of the Sources" Ephemerides Liturgicae, t. 66: 252-273, 352-366.

    Hering, J

    1959 The First Epistle of St. Paul to the Corinthians, second revised edition, Neuchâtel, Delachaux and Niestlé, (1949), "Commentary of the New Testament."

    HOOKER, M

    1964 "Authority on her head," New Testament Studies 10: 410-416.

    JASTROW, M

    1921 "Veiling in Ancient Assyria" Archaeological Review, Fifth Series, vol. XIV: 209-238.

    JAUBERT, A

    1972 "The veiling of women: 1Corinthians 11 / 2- 16," New Testament Studies 18: 419-430.

    LAMBIN, R

    1992 female religious clothing. The debates in the Church in the twentieth century and its use of origins and ancient tradition, PhD, Religious Sciences, University of Paris IV Sorbonne.

    Lietzmann, H

    1949 Bible NT An die Korinther, I, II, Tübingen, "Handbuch zum Neue Testament," 9.

    Losch, S

    1947 "Christliche Frauen in Corinth, 1Cor.11 / 2- 16" Theological Quarterly, No. 127.

    JERSEY, A

    1978 The Church in this, comment the first epistle of Saint Paul to the Corinthians, Tournon, Alarm Clock.

    MARMOR-STEIN, E

    1954 "The veil in Judaism and Islam", The Jewish Journal of Sociology, No. 5.

    METZ, R

    1954 The consecration of virgins in the Roman Church, Paris, PUF

    Neusner, J

    1980-1983 A History of the mishnaic Law, Leiden, EJ Brill.

    POMEROY, SB

    1975 Goddesses, Whores, Wives and Slaves, Women in Classical Antiquity, New York, Schocken books.

    SENFT, C

    1979 The first epistle of Saint Paul to the Corinthians, Paris, Delachaux and Niestlé.

    SPICQ, RP

    1939 "Encore" power over his head ", 1Corinthians 11 / 2-16" Bible Review, No. 48: 557-562.

    THEISSEN, G

    1983 Psychologische Aspekte paulinischer Theology, Göttingen, VandenHoek und Ruprecht.

    WALKER, WO

    1975 "1Corinthians 11 / 2-16 and Paul's views Regarding women," Journal of Biblical Literature, 94: 94-110.

     

    Annex

    Sources

    Apuleius (V.125 / ap.170)

    Metamorphoses 1940-1945, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 3 vols.

    ARISTOPHANE (v.445 / v.386)

    1942 Thesmophoriazusae, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, t. 4.

    Gellius (v.115-120 / ap.158)

    1967 and 1978 The Attic nights, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, t. 1 and 2.

    Cicero (-106 / -43)

    1960-1973 Speech, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 20 vol.

    Clement of Alexandria (V.150 / -211 to 216)

    1960, 1965 and 1970 The Educator, Christian Sources, I: 70, Paris, Cerf; II: 108; III: No. 158.

    Cyprien CARTHAGE (early third century. / 258)

    1844 On those who fell during the persecution, Patrologia Latina, vol. 4, Paris, Petit Montrouge.

    Epictetus (50 / 125-130)

    1962-1965 Interviews, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 4 vols.

    FESTUS P. (late third century.) (Abbreviated PAUL DEACON (v.770 / v.799))

    In 1846 the meaning of words, Paris, Panckoucke.

    JUVÉNAL (v.55 / V.140)

    1957 Satires, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude.

    LUCIEN (V.125 / V.192)

    1881 Dialogue of courtesans, Paris, Chez Quantin.

    Macrobius (deb. Ve s.)

    1953 Saturnalia, Paris, Garnier, "Classiques Garnier '.

    MARTIAL (v.40 / V.104)

    1930 and 1933 Epigrams, Paris, Les Belles Lettres, G.Budé, t. 1 and 2.

    Origen (V.185 / V.254)

    1969 Against Celsus, Christian Sources, vol. 4: 150, Paris, Cerf.

    OVID (-43 / 17-18)

    1961 Amours, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, Paris.

    1990 Fastes, Paris, Les Belles Lettres, "The wheel books."

    Philostratus (III cent.)

    1871 Letters, Opera, Leipzig, Teubner, vol. 2.

    Pliny YOUNG (61 / V.114)

    1928-1955 Lettres, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 4 vols. (Eulogy of Trajan, t. 4: 1947).

    Plutarch (50 / V.125)

    1637 Roman Questions, Leiden, at David Lopes de Haro.

    1957-1983 Parallel Lives, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 16 vol.

    Pompey FESTUS (late third century.) (Abbreviated PAUL DEACON (v.770 / v.799))

    In 1846 the meaning of words, Paris, Panckoucke.

    PRUDENCE (348 / v.415)

    1948 Psychomachia, Against Symmachus, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude.

    Servius Honoratus (Ve s.)

    1645 Commentary on Virgil P. Virgilii Maronis cum veterum omnium commentariis editio nova, Lyon.

    IMPLIED (v.55 / v.120)

    1949 Germany, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude.

    1931 Babylonian Talmud, Berlin, Jüdischer Verlag.

    1936 Babylonian Talmud, London, the Soucino Press.

    1985 Babylonian Talmud, Chico, California, Scholar Press.

    Tertullian (V.155 / V.220)

    1980 To his wife, Christian Sources No. 273, Paris, Cerf.

    1844 From the crown of the soldier, Patrologia Latina, t.2, Paris, Petit Montrouge.

    1983 In prayer, in prayer in Christian Africa, trans. AG Hamman / Steiner Paris, Desclée Brouwer.

    1971 The toilet women, Christian Sources No. 173, Paris, Cerf.

    1696 On the pallium, Leiden, Claudius Salmasius.

    1844 On the blank veil, Patrologia Latina, vol. 2, Paris, Petit Montrouge.

    TITE LIVE (-64 or -59 / v.10)

    1940-1984 Roman History, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude, 34 vol.

    Varro (v.-116 / v.-27)

    1985 In the Latin language, Paris, Les Belles Lettres, G. Bude.

     

    Notes

    1 Translation Ecumenical Bible, complete edition of the Old and New Testaments, Paris, Cerf / The shepherds and the Magi, 1976 (TOB): 510.
    2 The word "veil" is not used in the text where it says that women should cover their hair. This is certainly the himation Greek, flexible large cloak which covered many women to get out.
    3 The word "man" will be used throughout the article to refer to the male, the combination of both sexes will be designated by the word "humanity" to avoid unfortunate confusion.
    4 See my study on women sailing in history before the seventh century, Chapter I, Editions de l'Atelier, Paris, 1995, forthcoming.
    5 Those who most developed the theme regarding respectively the West and the East are: Tertullian (150-160 / 222?) To his wife; On Prayer; The toilet women; On the veil of virgins; Clement of Alexandria, the pedagogue.
    6 Lambin 1992: 99 sq.
    7 Qur'an, 24/31; 33/57. The head veil is not mentioned.
    8 In this article the word "custom" will designate the customs of the world and the word "tradition" theological traditions of Paul merely for the sake of clarity.
    9 If the rabbis of the first centuries have asked the woman to cover and have developed the theme, they have not bound to report that the woman must have with the deity. Cf. Mishnah (second century.), Treated "Shabbat" VI / 6; Babylonian Talmud, treatise "Kethuboth" Fol.17 / 2; treated "Nedarim" III / 8/30 / b; treated "Sanhedrin" VII / 58 / b; treated "Gittin ', 90 / a, Jerusalem Talmud, treatise" Berachot "fol. 24 / a. In the Hebrew Bible, is like being "disheveled" by the priest who plays a religious role: Number 5/18.
    10 See the statements of Romans and Galatians.
    11 TOB: 510. We chose to put some words in taliques.
    12 Mishnah (second century.), Treated "Shabbat" VI / 6.
    13 Theissen 1983: 166: results of excavations of Corinth, sculptures and small objects.
    14 De Vaux, 1935: 99, n. 3.
    15 Judaism: the men also cover (Exodus 28/40; Leviticus 10/6; Ezekiel 44 / 18-20); the priests have an honorary hairstyle; . in the first century, the synagogue readers put prayer veils; since the fourth century. at least, men cover their heads to pray or read the Torah. Rome bareheaded is not a sign of freedom for the man who prays and sacrifices head covered (devotio, oblatio). Greece: if the woman often covers both sexes pray bareheaded, except as regards some specific cults (mysteries).
    16 Bald lend themselves to mockery (2Kings 2/23), the Nazarite vow requires that men let themselves grow hair (Num 6/5) and the Act prohibits foreign custom to shave the corners of the hair (Leviticus 19/27).
    17 also developed by Theissen Thesis 1983: 161-180 and Senft 1979: 140-141.
    18 This word is synonymous with "Christian."
    19 In a different context, he mentions twice again in the epistle in 11 / 23a and 15 / 1-11.
    20 Comparing our text to the Galatians, although writing probably oldest, one can imagine that this tradition, after the preaching of Paul, was already known to Corinth. Indeed, the thought of Paul in 1 Corinthians is close to that of Galatians but did not, contrary to the Galatians, logical context; So we think a recovery.
    21 Theissen, op.cit. ; Senft, op. cit. ; Allo, 1934: 256; Deluz, 1959: 163; Hering, 1959: 90-91, "Commentary of the New Testament."
    22 Galatians 3 / 27-28, NRSV: 557.
    23 1 Corinthians 12-13, NRSV: 513.
    24 It may be that in Galatians, Paul has rather added the reference to gender equality text 1Corinthians 12 to allow men to have the same religious rights as women, that is to say of be freed of Jewish law which is the visible sign of circumcision, a major theme of the Epistle.
    25 Swimsuit 1978: 180.
    26 A similar contradiction appears elsewhere within the epistle of 1 Corinthians: how can we, in fact, harmonize 1Corinthians 11 / 2-16 with 1Corinthians 9 / 19-23?
    27 TOB: 532.
    28 TOB: 510.
    29 The v. 7 interprets Genesis 1 / 26-27 which describes humanity as "image" (eikon) and "likeness" (homoiosis) of God. Paul replaces the word "glory" (doxa) the word "likeness": man is the image (eikon) and glory (doxa) of God, the woman is the glory of man. The Vs. 8 and 9, unlike v. 7, refer to the text of Genesis 2 / 21-24 which woman is called flesh of man, when in Genesis 1, the woman, like man, is directly made ​​to the likeness of God. The reference to Genesis 1 in v. 7 is therefore played according to Genesis 2/18: the woman must be the glory of man because she was taken out of man. Some commentators, to avoid difficulties, feel that the word orthodoxy is a scribal error; doxa would be a mistake to write dogma which means `copy 'Judeo-Aramaic native language of Paul: cf. Hering, 1959: 92.
    30 The letter of 2 Corinthians, as Romans 8/15 and 21, develops the topic of freedom of Christians against Jews. The text of 2 Corinthians 3 / 7-18 shows that of Exodus 34 / 29-35 in the Torah. Moses must cover before his people because his face radiates out and direct report he had with God, that the people can see. According to Paul, the veil of Moses represents the boundary between God and his people, only the freedom of the Spirit manifested in Jesus Christ can no longer afford to use them.
    31 Because of the contradiction between these two passages, some commented-ers concluded an interpolation to c. 14: Conzelmann, 1969: 289-290, considers that it goes from v. 33b in v. 36; Fitzer, 1963 and Gryson, 1972: 28-29, the interpolation to restrict v. 34-35.
    32 Spicq 1939: 557 ff. ;Jaubert, 1972: 419; Godet, 1965: 124; Hello, 1934: 257; Gryson, op. cit.: 27.
    33 The v. 4 doer v. Three playing on the double meaning of the word kephale (head / head). Hello, op. cit.: 256 and Hering, op. 91, reflect kephale by "Chief" to maintain the double meaning of the word, which seems fair.
    34 fundamental equality between Christ and God: Romans 9/5; 1Corinthians 8/6; 2 Corinthians 4/4; [Ephesians 1 / 21-23; Colossians 1 / 15-20; 2/9].
    35 Cf. Hering, op. cit.: 91.
    36 Romans 12 / 4-5; 1 Corinthians 6/15; 10/17; 12 / 12.27. 1Corinthians 12/21 is the only one written by Paul with 1Cor 11 to use the word kephale.
    37 Cf. Hering, op. cit.: 95: bad angels are those of Genesis 6/2.
    38 We agree with the judicious remark of Godet, 1965: 139: "(...) if they are good angels, they have many more opportunities to see non-veiled women in the worship of Christians; and if it is bad, that temptation does not change their status. "
    39 Cf. Romans 9/22; 13/1; 1Corinthians 7/37; 8/9; 9 / 4-6, 12, 18; 15/24; 2 Corinthians 10/8; [Colossians 1/16]. This word is derived from the verb form exestin and mean power of choice, freedom of action, capacity.
    40 This confusion is such a mystery that some commentators have again put forward the idea of a scribal error. In Aramaic, Chiltôna means both authority and sailing: Kittel, 1920: 17-31.
    41 Godet, op. cit.: 137; Hello, op. cit. 260, 264-265, 267, thinks that power is exercised and both suffered the woman would participate in that of her husband; dependent on a single man, she would be independent of the others; her veil would signal, known in the East, honor, dignity and respect that would protect the lust and insults.
    42 TOB: 510.
    43 TOB: 510.
    44 One of the oldest rules of law on the veil brides was discovered at Assur and dates from the middle of the second millennium the time of King Tiglath-Pileser I (-1115 / -1077): Jastrow, 1921: 209-238.
    45 Tertullian From sailing virgin, XVII, PL, t. 2, col. 912; The crown of the soldier, IV, PL, t. 2, col. 80.
    46 Devotion: Varro (v.-116 / v.-27) From the Latin language, V / 130, 1985: 5-87: Roman women are veiled to sacrifice "Romano ritu"; Plutarch (46-49 / V.125), Roman Questions, X-XI, 1637: 9-11; Macrobius (déb.Ves.), Saturnalia, I / 8/2, 1953: 71; ibid., III / 6/17: 337. sacrifice Subject: Plutarch, Parallel Lives, Numa, 10/12, 1957-1983: 196; Festus, XIX, "ver sacrum" 1846: 684; Livy (-64 or -59 / v.10), I / 26, 1940-1984: 43; Cicero (-106 / -43), IV / 13, For Rabirius, 1960-1973: 142.
    47 Women are veiled with a rica poupre color: Varro, op. cit., V / 130. The Jupiter flamines also use the Festus, XVI, 1846: 518-519, p. 153; Gellius, X / 15 / 27-28, 1978: 168; (v. 130) Servius Honoratus (V cent.), XII / 602, 1645.
    48 Ovid (-43 / 17 or 18), Fasti, IV / 569-623, 1990: 190-191; Cyprian of Carthage, 1844 (IIIrd deb / 258..): T. 4, col. 466, states that the head of confessores (viri, foeminae, virgines, pueri) remained free of unholy veil sacrifices to stay devoted to the crown of the Lord.
    49 Cf. Metz, 1954: Appendix I, "The marriage ritual": 367-368; Gellius, The Attic nights, op.cit., X / 10.
    50 Juvenal (v.55 / V.140), 1957: II / 120-125; ibid.: VI / 224; ibid.: X / 334; Festus, VI, "flammeum" op. cit.: 153. Cf. Harrison, 1952: 256.
    51 Pliny the Younger (61 / V.114), IV / 11/9, 1928-1955: 104.
    52 Festus, XVII, op. cit.: 627.
    53 In condemning aloud the lifestyle of the Vestal Virgins to compare it with that of Christian virgins, the Church Fathers, unwittingly, put his finger on the obvious similarities between the two institutions: Origen (185 v. / 254 v) VII / 48, 1969: 129-131;. Tertullian (150-160 / 222?) To his wife, I / VI / 3-4, 1980: 113; Ambroise (v.330-340 / 397), I / 18 / 11-12 To the emperor Valentinian I, 1879, col. 975; Prudence (348 / v.415), II / 1055 1948: 193.
    54 Isaiah 3 / 17-24; Aristophanes (v -450 / -386). Thesmophoriazusae, 838; Tacitus (v 55 / v.120.) Germany, XIX / 2; Philostratus (III cent.), Opera, 1871: 253; women shaved their heads as a sign of mourning: Plutarch, Roman Questions, 14; satyrs ironic about this: Ovid Amours, I / 14; Apuleius (125 v / ap. 170.) Meta-morphoses, VII / 6; Martial, (v 40 / V.104.) Epigrammes, VI / 57; Lucien (v. 125 / V.192) Dialogue of courtesans, I / 2, V / 3 and XI / 3.
    55 Pomeroy, 1975: 83.
    56 Galatians 3/28; 1Corinthians 12/13; Colossians 3/11.
    57 Epictetus, Interviews, I / 16 / 9-14, think, as nature gives man being bearded, he must not shave in order to distinguish themselves from the other sex. Furthermore, III / 1/34 and III / 1 / 25-32, he tries to convince a young man of Corinth not to remove hair to look like women.
     

    To cite this article

    Electronic reference

    Rosine  LAMBIN, "Paul and the women's veil," Clio. History, Women and societies [Online], 2 | 1995 Online set January 1, 2005, accessed 10 January 2016. URL: http://clio.revues.org/488; DOI: 10.4000 / clio.488

     Author

    Rosine LAMBIN

    Rosine LAMBIN, Master in Religion, Louisville, KY, USA, 1986, holds a PhD (NR) in Religious Studies (Paris IV Sorbonne, November 1992). She is interested in the history of clothing in religion and the status of women in the monotheistic religions; since 1992, she is a lecturer in Comparative Education at the University of Hamburg and a lecturer at the University of Oldenburg (Germany). Address: Institute of Comparative Education. University of Hamburg. Sedanstrasse 19 20146 Hamburg, Germany.

     

     Source : Clio Revues

     

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes


  • NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes

    Par Rosine LAMBIN

     

    Résumés

     

    La première lettre de Paul aux Corinthiens (11/2-16) est le premier écrit issu des religions monothéistes à avoir lié le voile des femmes à leur relation à Dieu. Ce passage, comparé à d'autres textes de Paul et aux coutumes païennes de son temps, permet de distinguer deux courants : la tradition théologique de Paul et les coutumes du monde. Le voile des femmes étant le signe visible de leur subordination, Paul n'a pas réussi à concilier sa tradition théologique d'égalité fondamentale entre les baptisés avec la coutume du voile.

    Plan

    1. La tradition théologique de Paul et le statut de la femme

    2. Une argumentation théologique impossible

    3. Paul face aux coutumes païennes

     

    Première épître aux Corinthiens, 11 : 2-16.

    2 Je vous félicite de vous souvenir de moi en toute occasion, et de conserver les traditions telles que je vous les ai transmises. 3 Je veux pourtant que vous sachiez ceci : le chef de tout homme, c'est le Christ ; le chef de la femme, c'est l'homme ; le chef du Christ, c'est Dieu. 4 Tout homme qui prie ou prophétise la tête couverte fait affront à son chef. 5 Mais toute femme qui prie ou prophétise tête nue fait affront à son chef ; car c'est exactement comme si elle était rasée. 6 Si la femme ne porte pas de voile, qu'elle se fasse tondre! Mais si c'est une honte pour une femme d'être tondue ou rasée, qu'elle porte un voile ! 7 L'homme, lui, ne doit pas se voiler la tête : il est l'image et la gloire de Dieu ; mais la femme est la gloire de l'homme. 8 Car ce n'est pas l'homme qui a été tiré de la femme, mais la femme de l'homme, 9 Et l'homme n'a pas été créé pour la femme, mais la femme pour l'homme. 10 Voilà pourquoi la femme doit porter sur la tête la marque de sa dépendance, à cause des anges. 11 Pourtant, la femme est inséparable de l'homme et l'homme de la femme, devant le Seigneur. 12 Car si la femme a été tirée de l'homme, l'homme naît de la femme et tout vient de Dieu. 13 Jugez par vous-mêmes : est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée ? 14 La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas qu'il est déshonorant pour l'homme de porter les cheveux longs ? 15 Tandis que c'est une gloire pour la femme, car la chevelure lui a été donnée en guise de voile. 16 Et si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude et les églises de Dieu non plus.1

    1 Des trois grandes religions monothéistes, le christianisme a été la première à imposer le voile aux femmes en avançant des arguments strictement religieux, c'est-à-dire en incluant le voile dans une démonstration théologique. Dans les écritures monothéistes - la Bible hébraïque, le Nouveau Testament et le Coran - seule la première lettre de Paul aux Corinthiens (11/2-16) justifie le port du voile2 par les femmes en l'appliquant aux rapports qu'ont les hommes3 et les femmes à Dieu. L'intérêt particulier de ce texte est d'avoir généré tout un discours sur la tenue des femmes et de leur avoir durablement imposé de se couvrir la tête dans tout le monde chrétien alors que le voile des femmes n'était auparavant qu'une pièce de vêtement d'origine païenne localisée dans les villes des pourtours de la Méditerranée aussi bien en Occident qu'en Orient4. À la fin du XXe siècle, dans les pays méditerranéens, en Europe du Sud et en Orient chrétien, ainsi que chez les religieuses des trois grandes confessions chrétiennes, les femmes portent encore souvent un voile ou un foulard. De nombreux Pères de l'Église5, aussi bien en Orient qu'en Occident, ont repris et commenté le texte de Paul pour en garantir la portée législative universelle6. Dans le Coran, Dieu dit à Mohammed d'ordonner aux femmes de se couvrir et de rabattre leur vêtement sur leur poitrine pour que les hommes les respectent7, mais le texte n'inscrit pas cette démarche dans le rapport que doivent avoir les femmes à la divinité : le voile n'est que social. La coutume8, citadine et païenne, du voile des femmes acquiert avec Paul (v. 5-15/v. 62-64) un statut religieux et cultuel, ce que le judaïsme a évité9 et ce que le Coran n'a pas repris.

    2 Le texte de Paul pose un problème majeur : l'apôtre a fondé, dans ses épîtres, une théologie cohérente, celle du salut en Jésus-Christ qui rend vaine tout autre espèce de justification par les œuvres, c'est-à-dire par l'obéissance à la lettre de la Loi de Moïse10. Cette libération rend tous les Chrétiens, sans distinction de sexe ou de statut social, égaux face à Dieu. En revanche, en écrivant son texte sur le voile des femmes, Paul contredit ouvertement sa propre théologie. Ce passage nous montre, en effet, que légitimer le voile des femmes avec des arguments aussi étranges les uns que les autres affaiblit un message religieux pourtant clair : les femmes font-elles partie du peuple des chrétiens et sont-elles donc sur le plan religieux les égales des hommes ? La théologie étonnamment libératrice de Paul n'a pu se débarrasser complètement des coutumes du monde auquel il appartenait marqué par la soumission de la femme. Il ne parvient pas à franchir le pas : il récupère en effet la coutume essentiellement païenne du voile des femmes pour contrôler les chrétiennes qui auraient pu croire que la liberté leur était offerte au même titre que les hommes. Il ne peut admettre que sa théologie puisse déboucher sur des conséquences pratiques : l'égalité entre les sexes.

    3 Certains textes de Paul révèlent donc des contradictions internes que le passage de 1Corinthiens 11/2-16 sur le voile des femmes fait éclater au grand jour. Nous comparerons d'abord la pensée générale de Paul que nous appellerons « tradition théologique » avec l'opinion de Paul sur le statut particulier des femmes. Puis, nous montrerons que l'argumentation religieuse concernant le voile des femmes a des bases vacillantes : Paul ne réussit pas à articuler sa prescription du port du voile par les femmes avec sa tradition théologique. En effet, et ce sera notre troisième point, Paul récupère les usages païens du voile pour les imposer à l'Église ce qui le mène à renier les libertés nouvelles qu'il avait lui-même prêchées aux jeunes Églises. L'introduction du voile dans la religion chrétienne est donc fondée sur une articulation impossible entre la tradition théologique paulinienne et les coutumes de la soumission des femmes et du voile.

     

    4 1. La tradition théologique de Paul et le statut de la femme

    5 Le texte de Paul sur le voile des femmes traite un thème précis, celui de l'attitude vestimentaire pendant le culte. Paul ouvre et clôt son passage en mentionnant les « traditions » et « habitudes » de l'Église : « (2) Je vous félicite de vous souvenir de moi en toute occasion, et de conserver les traditions telles que je vous les ai transmises. (...) (16) Et si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas cette habitude et les églises de Dieu non plus »11. Le v. 2 parle de traditions que Paul auraient transmises. Les commentateurs contemporains de la première lettre aux Corinthiens se sont souvent demandé si Paul faisait allusion à des coutumes juives, romaines, hellénistiques, ou locales. Mais aucune des coutumes vestimentaires connues à l'époque n'est aussi complètement tranchée que la volonté de Paul qui, tout en ordonnant aux femmes de se couvrir, soutient qu'il est déshonorant pour les hommes de le faire et de porter des cheveux longs.

    6 Au premier siècle, les coutumes juives, romaines et grecques concernant les coiffures féminines et masculines que Paul connaissait bien étaient diverses. La Loi juive du Pentateuque ne donnant aucune directive sur le sujet, les femmes juives se coiffaient généralement selon les coutumes du lieu où elles habitaient12 et les hommes avaient non seulement l'habitude de se couvrir lorsqu'ils lisaient ou officiaient au Temple, mais aussi lorsqu'ils sortaient. Dans le monde méditerranéen, les femmes mariées vivant dans les villes se couvraient générale-ment soit de leur manteau (himation, palla), soit d'un voile, pour sortir dans la rue en signe de soumission à leur époux. La mode variait cependant selon les régions. Dans les villes portuaires comme Corinthe, à cause de l'abondance des échanges culturels, on trouvait toutes les modes possibles13 aussi bien chez les hommes que chez les femmes qui allaient soit couverts soit découverts. Dans les campagnes les femmes allaient souvent tête nue sans doute parce qu'elles avaient besoin de plus de liberté de mouvement pour accomplir leurs tâches ce que les grands manteaux et les drapés dans lesquels les citadines s'enveloppaient aurait rendu difficile.

    7 Dans les coutumes que Paul a connues, lorsque le voile des femmes est fortement attesté, comme dans sa ville natale, à Tarse, dans la Turquie ancienne14, il n'y a généralement pas obligation pour les hommes d'avoir la tête découverte pour prier15. Le v. 4 contredit ouvertement les coutumes juives, puisque les hommes juifs se couvraient et ne désapprouvaient pas la chevelure abondante16. Paul a sans doute voulu démarquer la jeune communauté chrétienne des coutumes juives pour mieux l'ouvrir aux Grecs, dans un esprit comparable à celui de sa lettre aux Galates qui sépare définitivement le rite de la circoncision juive des pratiques chrétiennes. Il est donc vain de chercher dans les « traditions transmises » du v. 2 une référence à une coutume existante précise.

    8 Lorsque l'on considère les écrits de Paul dans leur ensemble, il devient possible de soutenir que ces traditions (v. 2), dont Paul souligne lui-même qu'il les a transmises, sont essentiellement les siennes17, celles de sa théologie du salut en Jésus-Christ, celles de l'égalité entre les baptisés18, celles de la liberté des chrétiens par rapport à la Loi juive et aux coutumes du monde19. Ces traditions proprement pauliniennes ne concernent donc pas à priori le voile des femmes. Il semble donc que, dans 1Corinthiens 11/2-16, Paul tente de concilier deux thèmes bien différents : celui de sa tradition théologique et celui des coutumes du monde dont fait partie le voile. La tradition de l'égalité entre les baptisés et de la liberté chrétienne était certainement connue des Corinthiens avant qu'ils eussent reçu leur épître20. Une partie de l'Église de Corinthe, en effet, s'est sans doute servi de la tradition théologique de Paul, soit pour combattre la coutume établie du voile, soit pour éviter qu'elle ne s'établisse dans la communauté. Paul écrit ce passage parce qu'il considère qu'il y a un problème dans l'Église de Corinthe21 et ses félicitations du v. 2 suggèrent que ce sont les traditions mentionnées, c'est-à-dire les siennes, qui en sont l'origine. C'est pourquoi l'exercice de Paul se résumera à tenter de corriger sa propre tradition tout en évitant de la contredire, dans le but de maintenir la coutume du voile, qu'il faudra donc christianiser. Inutile de dire que l'exercice est périlleux.

    9 Comparer Galates 3/27-28 et 1Corinthiens 12/13 puis 2Corinthiens 3/7-18 et 1Corinthiens 11/7 permet de comprendre le problème de Paul vis-à-vis de ces femmes qui perturbent sa théologie. La lettre de 1Corinthiens comporte plusieurs passages qui hésitent entre la fidélité à la tradition théologique de liberté pour tous et l'adhésion à des coutumes prônant l'inégalité entre les sexes. Paul déclare dans Galates 3/27-28 : « Oui, vous tous qui avez été baptisés en Christ, vous avez revêtu Christ. Il n'y a plus ni Juif, ni Grec ; il n'y a plus ni esclave, ni homme libre ; il n'y a plus l'homme et la femme ; car tous vous n'êtes qu'un en Jésus-Christ »22. Dans 1Corinthiens 12/13, passage qui suit le nôtre de près, Paul donne un texte extrême-ment proche de celui de Galates sans y mentionner l'égalité entre les sexes, certainement pour éviter de contredire le chapitre précédent : « Car nous avons tous été baptisés dans un seul esprit pour être un seul corps, Juifs ou Grecs, esclaves ou hommes libres, et nous avons tous été abreuvés d'un seul Esprit »23. Que ce soit l'un ou l'autre passage qui ait été modifié par rapport à sa source24 revient au même quant au sens : ce qui est octroyé à l'homme est retiré à la femme et chaque texte donné sert Paul dans son argumentation du moment. Pourtant, dans les deux textes, Paul expose sa théologie de l'égalité entre les baptisés. Ce que la lecture parallèle de Galates et de 1Corinthiens 11-12 démontre est que cette égalité n'est pas toujours la même pour tous. Dans Galates, Paul libère les hommes de la Loi en les affranchissant de la circoncision, ils n'ont pas plus d'obligations que les femmes face à la Loi judaïque : les hommes sont les égaux des femmes et le baptisé sans spécification de sexe revêt Christ comme un nouveau vêtement. Dans 1Corinthiens, Paul impose une loi nouvelle aux femmes en les soumettant à la coutume du voile, le port de ce vêtement leur donne un statut inférieur par rapport aux hommes dans leur relation à Dieu25 : tous les baptisés sont égaux, en somme, sauf les femmes26. Si l'homme a les mêmes droits religieux que la femme, la femme n'a pas les mêmes que l'homme. Le voile des femmes est un vêtement de trop dans la théologie de Paul sur la liberté et l'égalité souveraine des Chrétiens.

    10 Dans les deux textes de 2Corinthiens 3/7-18 et 1Corinthiens 11/7 Paul utilise exactement le même vocabulaire (eikôn et doxa) dans un même contexte, celui du culte. 2Corinthiens 3/18 dit : « Nous tous qui, le visage dévoilé, reflétons la gloire (doxa) du Seigneur, nous sommes transfigurés en cette même image (eikôn), avec une gloire (doxa) toujours plus grande, par le Seigneur qui est Esprit »27. Mais 1Corinthiens 11/7 corrige : « L'homme, lui, ne doit pas se voiler la tête : il est l'image (eikôn) et la gloire (doxa) de Dieu ; mais la femme est la gloire (doxa) de l'homme »28. Outre le fait que Paul, ancien Pharisien qui connaissait par cœur les textes de la Torah, ait sciemment modifié le vocabulaire de sa référence biblique29, les deux textes de 2Corinthiens et de 1Corinthiens peuvent facilement se lire l'un contre l'autre : Paul corrige le texte, sans doute plus ancien, de 2Corinthiens 3/18 qui aurait pu être interprété par les chrétiennes de Corinthe de façon subversive. En effet, dans 2Corinthiens 3/7-18, Paul met en rapport la tête découverte et la relation immédiate avec Dieu : les chrétiens dévoilés, hommes et femmes, reflètent la gloire de Dieu et sont transfigurés dans son image. La spécificité du christianisme par rapport au judaïsme30 est, pour l'Apôtre, d'avoir ouvert la voie au véritable face-à-face avec Dieu et d'avoir inauguré une relation nouvelle, une Nouvelle Alliance, entre la divinité et ses créatures. Dans 1Corinthiens 11/7, en revanche, l'homme seul est la gloire et l'image de Dieu, c'est pourquoi il ne doit pas mettre de voile. Le voile représente donc une distance par rapport à Dieu : soit chez les femmes, parce que c'est l'homme qui a le monopole du rapport direct avec la divinité, soit chez les Juifs qui n'ont pas reconnu le Christ et qui ne détiennent donc pas la révélation divine complète et immédiate que leur dispense l'Esprit (2Corinthiens 3/7-18). Les femmes chrétiennes doivent ainsi passer par l'intermédiaire de l'homme pour accéder à une relation avec Dieu même si dans 2Corinthiens 3/7-18 la caractéristique de tous les Chrétiens est justement d'être libres du voile séparateur et de prier le front découvert. Entre 2Corinthiens 3/7-18 et 1Corinthiens 11/2-16, la contra-diction est évidente. C'est pourquoi la signification du voile l'est aussi. Renoncer à sa tradition théologique de liberté en ce qui concerne les femmes mène Paul à formuler des arguments qui contredisent le cœur même de sa foi.

     

    11 2. Une argumentation théologique impossible

    12 Si la tradition théologique concernant l'égalité et la liberté des chrétiens est bien attestée, Paul n'ose plus la confirmer dans 1Corinthiens 11/2-16, sans doute parce qu'il s'agit des femmes dont l'état de soumission semble, pour des raisons inexprimées, impossible à contourner. D'ailleurs, plus loin, dans 1Corin-thiens 14/34-36, Paul restreindra une fois de plus les libertés qu'il avait octroyées en interdisant aux femmes de parler dans les assemblées et abrogera leur droit de prophétiser pourtant mentionné dans 1Corinthiens 11/2-1631. Cette tension entre la tradition théologique de Paul et les coutumes de la soumission des femmes qu'il veut maintenir dans le christianisme naissant le conduit à soutenir des absurdités pour justifier le port du voile par les femmes.

    13 Au v. 3, par exemple, il affirme que Dieu a établi un ordre32 dont la hiérarchie des sexes ferait partie. Celui-ci se décomposerait ainsi (les éléments sont liés entre eux par le mot kephalê - chef, tête - qui signifie « supérieur » puisque Paul insiste, dans notre passage, sur la nécessité de la subordination féminine33) : l'homme serait supérieur (kephalê) à la femme, comme le Christ est supérieur à l'homme (sexe masculin) et Dieu supérieur au Christ34. Mais l'idée de l'infériorité du Christ par rapport à Dieu n'est pas la pensée habituelle de Paul. Si, au contraire, l'homme et la femme étaient égaux dans leurs différences comme le Christ l'est de Dieu, que dire de la relation entre l'homme et le Christ ? D'autre part, si le Christ était appelé chef de l'Église qui est son corps, comme dans Éphésiens 5/23 et Colossiens 1/18, l'énigme s'en verrait réduite ; mais, dans quel sens le Christ peut-il être appelé, dans 1Corinthiens 11/3, chef de l'homme, à savoir non pas de tous les chrétiens ou de l'humanité entière (anthropos), mais de tout homme de sexe masculin (aner)35 ? De toutes façons, dans les épîtres pauliniennes dont l'authenticité est certaine, le Christ n'est pas la tête du corps et l'idée du corps implique une égalité de tous les membres, non une hiérarchie36. Ce qui pourrait expliquer pourquoi au v. 7, l'ordre hiérarchique élaboré au v. 3 perd l'une de ses têtes : le Christ. L'homme n'a soudain plus d'intermédiaire entre lui et Dieu, alors que la femme conserve toujours celui de l'homme entre elle et Dieu, ce qui démontre qu'au v. 3, le Christ ne joue aucun rôle. La confusion de Paul est nette.

    14 Les fameux anges du v. 10 sont tout aussi étranges. Pourquoi la femme doit-elle soudain se couvrir « à cause » d'eux dans 1Corinthiens 11/10, alors que dans 1Corinthiens 6/3 tous les Chrétiens, sans distinction de sexe, devront un jour juger les anges ? L'insertion de ces anges au v. 10 ne se rattache à rien. Le texte ne donne aucune indication quant à leur statut, ne précise pas s'ils sont bons ou mauvais37 et si la femme doit, en portant le voile, les révérer ou s'en protéger. Savoir qui sont ces anges n'a d'ailleurs pas d'importance38. En revanche, ils modifient, sans doute malgré eux, le statut de l'homme et de la femme : la femme obtient une autre dimension en portant un couvre-chef, car, si elle devait auparavant le porter à cause de l'autorité de l'homme (v. 2 à 9), ce n'est plus à cause de lui - ou, du moins, de lui seul - qu'elle doit se couvrir, même dans le cas où elle devrait se protéger contre des mauvais anges afin de conserver sa pureté. L'homme a soudain besoin du concours surnaturel des anges pour que les femmes se couvrent dans les assemblées. C'est la première étape que Paul choisit pour donner au voile féminin un statut religieux, c'est-à-dire pour le rendre nécessaire à la femme dans sa relation avec le divin.

    15 Dans ce même v. 10, l'emploi du mot exousia pour désigner la coiffure de la femme est aussi un mystère qui montre à quel point Paul était troublé. Ce mot signifie puissance, liberté, pouvoir, autorité, indépendance et, en grec, n'a jamais le sens d'une domination subie. D'ailleurs, dans toutes les autres épîtres de Paul, ce mot a le sens actif39. Au cas où Paul aurait employé exousia avec son sens habituel, la femme porterait un couvre-chef en signe de son indépendance, de son autorité et de sa liberté. Cependant, le contexte plaide en faveur de la traduction passive du mot : subir une autorité, celle de l'homme qui est chef. Mais alors, pourquoi Paul aurait-il employé un mot qui précisément n'est jamais passif pour exprimer le contraire40 ? Nous pensons que l'emploi de ce mot manifeste l'hésitation de Paul entre sa tradition théologique et la coutume du monde : l'apôtre ne peut se résoudre à rabaisser la femme complètement, mais ne peut non plus se décider à lui accorder la liberté dont la tête découverte est un signe41. Cette ambivalence est à nouveau développée aux v. 11 et 12. En effet, après avoir insisté sur la subordination de la femme aux versets précédents, Paul semble modifier ce qu'il a dit (v. 11) : « Pourtant, la femme est inséparable de l'homme et l'homme de la femme, devant le Seigneur »42. Paul paraît suivre la pensée de Galates 3/28 qui s'inspire de Genèse 1/26-27 : en Christ, image de Dieu, l'égalité fondamentale et première entre les sexes est recréée et les inégalités entre hommes et femmes sont surmontées. Mais le v. 12 présente une certaine curiosité : là où l'on se serait plutôt attendu à une référence christologique pour justifier l'égalité de l'homme et de la femme, comme dans Galates, le Christ disparaît et Paul reprend l'idée de la création émise au v.8 en opposant la création unique de la femme en Genèse 2/21-23 à la naissance naturelle de l'homme : « Car si la femme a été tirée de l'homme, l'homme naît de la femme et tout vient de Dieu »43. Le v. 12 est donc la correction des v. 8 et 9. L'expression « devant le Seigneur » du v. 11 n'apparaît alors que comme un effort de christianisation de la démonstration. Elle rejoint la conclusion : « tout vient de Dieu » qui tente, sans vraiment y réussir, de redonner une unité, une logique, au fait que la femme soit originellement sortie de l'homme alors que la nature témoigne que c'est de la femme que sortent les hommes. Ces corrections successives et ces obscurités au sein même de notre texte rendent l'argumentation de Paul incompréhensible.

     

    16 3. Paul face aux coutumes païennes

    17 L'incapacité de Paul à justifier le port du voile par les femmes d'une manière cohérente et adaptée à sa théologie est, en revanche, compréhensible : d'une part, ce signe de la soumission des femmes à l'homme appartient aux coutumes païennes que Paul voulait justement combattre et d'autre part, la tradition théologique de Paul n'est pas faite pour s'adapter à de telles coutumes. En effet, pouvait-il libérer les chrétiens de la Loi, et en même temps, sans se contredire, édicter une autre loi absolument inconnue de la loi de la Torah ? En effet si celle-ci n'a jamais demandé aux femmes de porter le voile ni de se taire dans les assemblées, ces coutumes étaient pratiquées dans certaines communautés juives à l'époque de Paul. Cependant sur ce point le texte de Paul est bien plus sévère que tout ce que l'on peut trouver dans le judaïsme.

    18 Le fait que le voile des femmes ne soit pas mentionné en tant qu'obligation dans la Bible hébraïque et qu'il n'ait fait l'objet d'écrits dans les religions monothéistes qu'à partir du commencement de l'ère chrétienne est d'ailleurs ce qui permet de confirmer, avec l'aide de nombreux documents issus des régions du pourtour de la Méditerranée, que le voile des femmes a une origine païenne44. Paul est donc bien celui qui introduit véritablement le port du voile des femmes dans la tradition monothéiste en en faisant une loi religieuse qui implique la relation à Dieu (v. 13). Pourtant Paul insiste souvent dans ses épîtres sur le fait que les chrétiens doivent se comporter différemment des païens, mais il ne fait jamais mention du voile des femmes dans le paganisme à l'inverse de Tertullien qui, en reprenant le commandement de Paul, donne en exemple aux chrétiennes les païennes et les juives qui se voilent45. Au contraire, pour se défendre de tout emprunt au paganisme, Paul place son apologie de 1Corinthiens 11/2-16 en faveur du voile entre deux autres passages condamnant l'idolâtrie pour bien montrer que le voile est un objet tout à fait chrétien (1Corinthiens 10/14s. ; 12/1s).

    19 Paul n'a cependant pas pu s'empêcher, pour justifier le voile, d'emprunter certaines de ses idées au paganisme. Tout d'abord, le port du voile lui-même. Lorsque Paul dit au v. 13 : « est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans être voilée ? », nous sommes en droit de nous demander si Paul, citoyen romain et grand voyageur, pouvait ignorer l'existence du voile rituel dont à Rome, pendant la prière et le sacrifice46, les hommes et les femmes47 se couvraient en signe de dévotion. Le voile sacrificiel romain est un élément indispensable du rite et signifie la consécration aux divinités de la personne qui le met48, son initiation, sa mise à part, sa séparation d'avec le monde profane : c'est la consecratio capitis ou obnubilatio capitis. Le rituel vestimentaire du mariage romain où l'on voile la fiancée, conservé dans l'usage chrétien et étendu à la cérémonie de consécration des vierges chrétienne au IVe siècle49, exprime la même idée : la fiancée est initiée au culte domestique de son époux en signe de soumission à l'époux lui-même. Elle est, juste avant le mariage, recouverte d'un voile (conferreatio), le flammeum dont la couleur vive devait rappeler la flamme sacrée de la déesse Vesta50. Les romaines ayant une vie consacrée, comme les Flamines ou les Vestales, se couvrent également la tête. Les Vestales, vierges consacrées, utilisent leur stola, vêtement de la matrone51, ou leur palla pour recouvrir encore un voile blanc rectangulaire, le suffibulum52. Ce double voile significatif aura pour fonction de rendre leur consécration visible aux yeux de tous. En Italie au IVe siècle, les Pères de l'Église qui ont instauré la velatio des vierges comme rite de consécration ont imité le rituel romain du voile des fiancées et des Vestales53. Si la liturgie chrétienne du IVe siècle a assimilé aussi facilement le rite païen incontournable du voile de sacrifice impliquant aussi la soumission de la femme à son époux, n'est-ce pas parce que Paul a laissé la porte grande ouverte à de telles possibilités ? Paul, en liant le culte, Dieu et le voile au v.13 reprend un thème bien connu du paganisme romain. Ainsi, à cause du texte de 1Corinthiens 11/2-16, le voile des femmes, en tant qu'intermédiaire entre le sacré et le profane, devient un signe chrétien.

    20 D'autres références au monde païen apparaissent également dans notre passage. Que les femmes prient et prophétisent dans l'assemblée (v. 5) est une nouveauté par rapport aux coutumes juives et provient sans doute aussi de coutumes païennes romaines ou grecques où les femmes participaient activement sous de nombreuses formes au culte, et particulièrement aux mystères. Aux v. 5 et 6, lorsque, curieusement, Paul écrit que la femme qui se montre la tête découverte (en exhibant sa chevelure) est comparable à une femme rasée, il se réfère encore aux coutumes de l'Antiquité païenne : en effet, la tête rasée pouvait être soit un châtiment54, soit la marque de la captivité et de l'esclavage55. En utilisant cette comparaison qui fait de l'esclave l'incarnation de la honte, Paul laisse également tomber l'égalité qu'il voulait instaurer dans l'Église entre les citoyens libres et les esclaves56 : s'il est si honteux pour une femme libre de ressembler à une esclave, alors l'esclave n'a plus aucune chance d'accéder au respect dans l'église nouvelle et d'être placée sur un pied d'égalité avec la femme libre.

    21 Enfin, aux v. 14 et 15, Paul reprend un thème païen développé par la philosophie stoïcienne57 : la nature fait bien les choses, conformons-nous à son enseignement. Cet argument est très actuel : ne dit-on pas souvent aujourd'hui encore que l'homme et la femme ont des tâches différentes dans la société parce que la nature l'a ainsi ordonné ? Paul considère que la nature fait bien les choses même si Dieu, dans Genèse 1/28 et 2/15, donne l'ordre à l'humanité de transformer la nature. De plus il utilise curieusement cette argumentation. En effet Epictète (50/125-130), pour défendre le port de la barbe par les hommes, se réfère à la nature en ce qui concerne les caractères sexuels secondaires naturels qui ont en même temps une fonction sociale. Paul, au contraire, se réfère à des symboles conventionnels du rôle des sexes dans la société - les cheveux coupés des hommes, les têtes voilées des femmes - pour souligner les différences naturelles. Il défend un comportement culturel qu'il considère comme voulu par la nature en passant par le chemin détourné des conventions vestimentaires, donc anti-naturelles par nature. Ces versets montrent bien à quel point la réflexion de Paul sur la liberté chrétienne en relation avec les conventions sociales existantes est peu solide.

    22 D'un point de vue historique, le texte de 1Corinthiens 11/2-16 est d'une importance capitale : il est le reflet des luttes internes de la jeune communauté chrétienne qui cherche à se forger une identité propre. Le voile des femmes, quelle que soit son origine, devra, selon Paul, participer à cette identité. Au cours des siècles suivant, le voile deviendra le symbole de la vierge consacrée et le signe de la femme chrétienne dans tout le monde chrétien ; les rebelles de Corinthe avaient été vaincues. Curieusement, un phénomène similaire semble se développer dans le monde islamique à la fin du XXe siècle : les partisans d'une théologie libératrice sont confrontés aux partisans d'un islam intégriste qui utilisent la coutume du voile, la même que celle connue de Paul, comme une arme pour construire une société rigide et inégalitaire entre les sexes. N'est-ce pas parce que la question de la place sociale des femmes est au cœur des grandes religions monothéistes aussi bien hier qu'aujourd'hui ?

    Bibliographie

    ADINOLFI, M

    1975 « Il velo della donna e la riletture paolina di 1Cor.11/2-16 », Revue Biblique, n° 23 : 147-173.

    ALLO, E-B

    1934 Saint-Paul, première Épître aux Corinthiens, Paris, Librairie Lecoffre, J. Gabalda et Cie ed., « Études bibliques ».

    AMBROISE DE MILAN

    1879 Lettres, Patrologia Latina, t. 17, Paris, Petit Montrouge.

    CONZELMANN, H

    1969 Der erste Brief an die Korinther, Göttigen, Meyer Kritischexegetischer Kommentar über das Neue Testament.

    COPE, L

    1978 « 1Corinthians 11/2-16, one Step further », Journal of Biblical Litterature, n° 97 : 435-436.

    DE VAUX, R

    1935 « Sur le voile des femmes dans l'Orient ancien », Revue Biblique, n° 44 : 397-412.

    DELUZ, G

    1959 La sagesse de Dieu, explication de 1Corinthiens, Neuchâtel, Delachaux et Niestlé.

    DUBARLE, A.M

    1976 « Paul et l'antiféminisme », Revue des Sciences Philosophiques et Théologiques, publiée avec le concours du C.N.R.S., Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, t. 60, n° 2 : 261-280.

    FEUILLET A,

    1975 « La dignité et le rôle de la femme d'après quelques textes pauliniens : comparaison avec l'Ancien Testament », New Testament Studies, n° 21 : 157-191.

    FITZER, G

    1963 « Das Weib Schweige in der Gemeinde, Ueber den unpaulinischen Charakter de Mulier-taceat-Verse in 1Korinther 14 », in Theologische Existenz heute, nouvelle série, n° 110, Münich.

    GODET, F

    1965 Commentaire sur la première épître aux Corinthiens, t. 2, Neuchâtel, éd. de l'Imprimerie Nouvelle, L.-A. Monnier.

    GRYSON, R

    1972 Le ministère des femmes dans l'Église ancienne, Gembloux (Belgique), J. Duculot D.L., « Recherches et synthèses » section d'Histoire IV.

    HARRISON, O.G

    1952 « The formulas “ad Virgines sacras”, a Study of the Sources », Ephemerides Liturgicae, t. 66 : 252-273, 352-366.

    HERING, J

    1959 La Première épître de Saint-Paul aux Corinthiens, deuxième édition revue, Neuchâtel, Delachaux et Niestlé, (1949), « Commentaire du Nouveau Testament ».

    HOOKER, M

    1964 « Authority on her head », New Testament Studies, n° 10 : 410-416.

    JASTROW, M

    1921 « Veiling in Ancient Assyria », Revue Archéologique, Ve serie, t. XIV : 209-238.

    JAUBERT, A

    1972 « Le voile des femmes: 1Corinthiens 11/2-  16 », New Testament Studies, n° 18 : 419-430.

    LAMBIN, R

    1992 Le vêtement religieux féminin. Les débats dans l'Église au XXe siècle et ses recours aux origines et à la tradition ancienne, thèse de doctorat, Sciences des Religions, Université de Paris IV Sorbonne.

    LIETZMANN, H

    1949 Bible N.T. An die Korinther, I, II, Tübingen, « Handbuch zum Neue Testament », n° 9.

    LÖSCH, S

    1947 « Christliche Frauen in Corinth, 1Cor.11/2-  16 », Theological Quarterly, n° 127.

    MAILLOT, A

    1978 L'Église au présent, commentaire de la première épître de Saint Paul aux Corinthiens, Tournon, Réveil.

    MARMOR-STEIN, E

    1954 « The veil in Judaism and Islam », The Jewish Journal of Sociology, n° 5.

    METZ, R

    1954 La consécration des vierges dans l'Église romaine, Paris, P.U.F.

    NEUSNER, J

    1980-1983 A History of the mishnaic Law, Leiden, E. J. Brill.

    POMEROY, S.B

    1975 Goddesses, Whores, Wives and Slaves, Women in Classical Antiquity, New-York, Schocken books.

    SENFT, C

    1979 La première épître de Saint Paul aux Corinthiens, Paris, Delachaux et Niestlé.

    SPICQ, R.P

    1939 « Encore la “puissance sur la tête”, 1Corinthiens 11/2-16 », Revue Biblique, n° 48 : 557-562.

    THEISSEN, G

    1983 Psychologische Aspekte paulinischer Theologie, Göttingen, Vandenhoek und Ruprecht.

    WALKER, W.O

    1975 « 1Corinthians 11/2-16 and Paul's views regarding women », Journal of Biblical Literature, n° 94 : 94-110.

     

    Annexe

    Sources

    APULÉE (v.125/ap.170)

    1940-1945 Métamorphoses, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 3 vol.

    ARISTOPHANE (v.445/v.386)

    1942 Les Thesmophories, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, t. 4.

    AULU-GELLE (v.115-120/ap.158)

    1967 et 1978 Les nuits attiques, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, t. 1 et 2.

    CICÉRON (-106/-43)

    1960-1973 Discours, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 20 vol.

    CLÉMENT D'ALEXANDRIE (v.150/-211-216)

    1960, 1965 et 1970 Le Pédagogue, Sources Chrétiennes, I : n° 70, Paris, Cerf ; II : n° 108 ; III : n° 158.

    CYPRIEN DE CARTHAGE (début IIIe s./258)

    1844 Sur ceux qui sont tombés pendant la persécution, Patrologia Latina, t. 4, Paris, Petit Montrouge.

    EPICTÈTE (50/125-130)

    1962-1965 Entretiens, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 4 vol.

    FESTUS P. (fin IIIe s.) (abrégé par PAUL DIACRE (v.770/v.799))

    1846 De la signification des mots, Paris, Panckoucke.

    JUVÉNAL (v.55/v.140)

    1957 Satires, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé.

    LUCIEN (v.125/v.192),

    1881 Dialogue des courtisanes, Paris, Chez Quantin.

    MACROBE (déb. Ve s.)

    1953 Saturnales, Paris, Garnier, « Classiques Garnier ».

    MARTIAL (v.40/v.104)

    1930 et 1933 Épigrammes, Paris, Les Belles Lettres, G.Budé, t. 1 et 2.

    ORIGÈNE (v.185/v.254)

    1969 Contre Celse, Sources Chrétiennes, t. 4 : n° 150, Paris, Cerf.

    OVIDE (-43/17-18)

    1961 Amours, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, Paris.

    1990 Fastes, Paris, Les Belles Lettres, « La roue à livres ».

    PHILOSTRATE (IIIe s.)

    1871 Lettres, Opera, Leipzig, Teubner, vol. 2.

    PLINE LE JEUNE (61/v.114)

    1928-1955 Lettres, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 4 vol. (Panégyrique de Trajan, t. 4 : 1947).

    PLUTARQUE (50/v.125)

    1637 Questions romaines, Leyde, chez David Lopes de Haro.

    1957-1983 Vies parallèles, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 16 vol.

    POMPEIUS FESTUS (fin IIIe s.) (abrégé par PAUL DIACRE (v.770/v.799))

    1846 De la signification des mots, Paris, Panckoucke.

    PRUDENCE (348/v.415)

    1948 Psychomachie, Contre Symmaque, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé.

    SERVIUS HONORATUS (Ve s.)

    1645 Commentaire sur Virgile, P. Virgilii Maronis cum veterum omnium commentariis nova editio, Lyon.

    TACITE (v.55/v.120)

    1949 Germanie, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé.

    1931 Talmud de Babylone, Berlin, Jüdischer Verlag.

    1936 Talmud de Babylone, London, the Soucino Press.

    1985 Talmud de Babylone, Chico, California, Scholar  Press.

    TERTULLIEN (v.155/v.220)

    1980 À son épouse, Sources Chrétiennes n° 273, Paris, Cerf.

    1844 De la couronne du soldat, Patrologia Latina, t.2, Paris, Petit Montrouge.

    1983 De la prière, dans La prière en Afrique chrétienne, trad. A.G. Hamman / M. Steiner, Paris, Desclée de Brouwer.

    1971 La toilette des femmes, Sources Chrétiennes n° 173, Paris, Cerf.

    1696 Sur le pallium, Leyde, Claudius Salmasius.

    1844 Sur le voile des vierges, Patrologia Latina, t. 2, Paris, Petit Montrouge.

    TITE LIVE (-64 ou -59/v.10)

    1940-1984 Histoire romaine, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé, 34 vol.

    VARRON (v.-116/v.-27)

    1985 De la langue latine, Paris, Les Belles Lettres, G. Budé.

     

    Notes

    1 Traduction Oecuménique de la Bible, édition intégrale de l'Ancien et Nouveau Testaments, Paris, Cerf/Les bergers et les mages, 1976 (T.O.B.) : 510.
    2 Le mot « voile » n'est pas employé dans le texte où il est dit que la femme doit se couvrir la chevelure. Il s'agit certainement de l'himation grec, grand manteau souple dont de nombreuses femmes se couvraient pour sortir.
    3 Le mot « homme » sera employé dans tout l'article pour désigner le sexe masculin, la combinaison des deux sexes sera désignée par le mot « humanité » afin d'éviter les confusions malheureuses.
    4 Voir mon étude sur le voile des femmes dans l'histoire avant le VIIe siècle, Chapitre premier, Éditions de l'Atelier, Paris, 1995, à paraître.
    5 Ceux qui ont le plus développé le thème en ce qui concerne respectivement l'Occident et l'Orient sont : Tertullien (150-160/222?), À son épouse ; De la prière ; La toilette des femmes ; Sur le voile des vierges; Clément d'Alexandrie, Le Pédagogue.
    6 Lambin, 1992 : 99 sq.
    7 Coran, 24/31 ; 33/57. Le voile de tête n'est pas mentionné.
    8 Au cours de cet article le mot « coutume » désignera les coutumes du monde et le mot « tradition » les traditions théologiques de Paul par simple souci de clarté.
    9 Si les rabbins des premiers siècles ont demandé à la femme de se couvrir et ont développé le thème, ils ne l'ont pas lié au rapport que la femme doit avoir avec la divinité. Cf. Mishna (IIe s.), traité « Shabbat », VI/6 ; Talmud de Babylone, traité « Kéthuboth », Fol.17/2 ; traité « Nedarim », III/8/30/b ; traité « Sanhédrin », VII/58/b ; traité « Gittin », 90/a ; Talmud de Jérusalem, traité « Berachot », fol. 24/a. Dans la Bible hébraïque, c'est se voir « décoiffée » par le prêtre qui joue un rôle religieux : Nombres 5/18.
    10 Voir les exposés de l'épître aux Romains et de l'épître aux Galates.
    11 T.O.B. : 510. Nous avons choisi de mettre certains termes en taliques.
    12 Mishna (IIe s.), traité « Shabbat », VI/6.
    13 Theissen, 1983 : 166 : résultats des fouilles de Corinthe, sculptures et petits objets.
    14 De Vaux, 1935 : 99, n. 3.
    15 Judaïsme : les hommes se couvrent aussi (Exode 28/40 ; Lévitique 10/6 ; Ezéchiel 44/18-20) ; les prêtres ont une coiffure honorifique ; au Ier s., les lecteurs de la synagogue mettaient des voiles de prière ; depuis le IVe s. au moins, les hommes se couvrent la tête pour prier ou lire la Torah. Rome : la tête nue n'est pas un signe de liberté pour l'homme, qui prie et sacrifie la tête couverte (devotio, oblatio). Grèce : si la femme se couvre souvent, les deux sexes prient la tête découverte, sauf en ce qui concerne quelques cultes bien précis (mystères).
    16 Les chauves prêtent aux moqueries (2Rois 2/23), le vœu de naziréat exige que les hommes se laissent pousser les cheveux (Nombres 6/5), et la Loi proscrit la coutume étrangère de se raser les coins de la chevelure (Lévitique 19/27).
    17 Thèse également développée par Theissen, 1983 : 161-180 et Senft, 1979 : 140-141.
    18 Ce mot est synonyme de « chrétien ».
    19 Dans un contexte différent, il les mentionne deux fois encore dans l'épître en 11/23a et 15/1-11.
    20 En comparant notre texte à l'épître aux Galates, bien que de rédaction sans doute plus ancienne, on peut imaginer que cette tradition, issue de la prédication de Paul, était déjà connue à Corinthe. En effet, la pensée de Paul dans 1Corinthiens est proche de celle de Galates mais n'a pas, contrairement à Galates, de contexte logique ; on pense donc à une reprise.
    21 Theissen, op.cit. ; Senft, op. cit. ; Allo, 1934 : 256 ; Deluz, 1959 : 163 ; Hering, 1959 : 90-91, « Commentaire du Nouveau Testament ».
    22 Galates 3/27-28, T.O.B. : 557.
    23 1Corinthiens 12/13, T.O.B. : 513.
    24 Il se peut que dans Galates, Paul ait plutôt ajouté la mention de l'égalité des sexes au texte de 1Corinthiens 12 afin de permettre aux hommes d'avoir les mêmes droits religieux que les femmes, c'est-à-dire d'être libérés de la Loi juive dont le signe visible est la circoncision, thème majeur de l'épître.
    25 Maillot 1978 : 180.
    26 Une contradiction semblable apparaît d'ailleurs au sein même de l'épître de 1Corinthiens : comment peut-on, en effet, harmoniser 1Corinthiens 11/2-16 avec 1Corinthiens 9/19-23 ?
    27 T.O.B. : 532.
    28 T.O.B. : 510.
    29 Le v. 7 interprète Genèse 1/26-27 qui décrit l'humanité comme « image » (eikôn) et « ressemblance » (homoiôsis) de Dieu. Paul substitue le mot « gloire » (doxa) au mot « ressemblance »: l'homme est l'image (eikôn) et la gloire (doxa) de Dieu, la femme est la gloire de l'homme. Les v. 8 et 9, contrairement au v. 7, font référence au texte de Genèse 2/21-24 où la femme est appelée chair de l'homme, alors qu'en Genèse 1, la femme, comme l'homme, est directement faite à la ressemblance de Dieu. La référence à Genèse 1 dans le v. 7 est donc bien lue en fonction de Genèse 2/18 : la femme doit être la gloire de l'homme parce qu'elle a été tirée de l'homme. Certains commentateurs, pour éviter les difficultés, estiment que le mot doxa est une erreur de scribe ; doxa serait une faute d'écriture pour dogma qui signifie `copie' en judéo-araméen, langue maternelle de Paul : cf. Hering, 1959 : 92.
    30 La lettre de 2Corinthiens, comme Romains 8/15 et 21, développe le sujet de la liberté des chrétiens par rapport aux juifs. Le texte de 2Corinthiens 3/7-18 reprend celui d'Exode 34/29-35 dans la Torah. Moïse doit se couvrir devant son peuple car son visage rayonne du rapport découvert et direct qu'il a eu avec Dieu, ce que le peuple ne peut voir. D'après Paul, le voile de Moïse représente la frontière qui existe entre Dieu et son peuple, seule la liberté de l'Esprit manifestée en Jésus-Christ peut permettre de ne plus y avoir recours.
    31 À cause de la contradiction entre ces deux passages, certains commenta-teurs en ont conclu à une interpolation au ch. 14 : Conzelmann, 1969 : 289-290, considère qu'elle va du v. 33b au v. 36 ; Fitzer, 1963 et Gryson, 1972 : 28-29, limitent l'interpolation aux v. 34-35.
    32 Spicq, 1939 : 557 ss. ; Jaubert, 1972 : 419 ; Godet, 1965 : 124 ; Allo, 1934 : 257 ; Gryson, op. cit. : 27.
    33 Le v. 4 met en pratique le v. 3 en jouant sur le double sens du mot kephalê (chef/tête). Allo, op. cit. : 256 et Hering, op.cit. : 91, traduisent kephalê par « chef » afin de conserver le double sens du mot, ce qui me semble juste.
    34 Égalité fondamentale entre le Christ et Dieu : Romains 9/5 ; 1Corinthiens 8/6 ; 2Corinthiens 4/4 ; [Éphésiens 1/21-23 ; Colossiens 1/15-20; 2/9].
    35 Cf. Hering, op. cit. : 91.
    36 Romains 12/4-5 ; 1Corinthiens 6/15 ; 10/17 ; 12/12,27. 1Corinthiens 12/21 est le seul écrit de Paul avec 1Corinthiens 11 à employer le mot kephalê.
    37 Cf. Hering, op. cit. : 95 : les anges mauvais seraient ceux de Genèse 6/2.
    38 Nous rejoignons la remarque judicieuse de Godet, 1965 : 139 : « (...) s'il s'agit de bons anges, ils ont bien d'autres occasions de voir des femmes non-voilées que dans le culte des Chrétiens ; et s'il s'agit des mauvais, cette tentation ne change rien à leur état ».
    39 Cf. Romains 9/22 ; 13/1 ; 1Corinthiens 7/37 ; 8/9 ; 9/4-6, 12, 18 ; 15/24 ; 2Corinthiens 10/8 ; [Colossiens 1/16]. Ce mot est un dérivé de la forme verbale exestin et signifie pouvoir de choix, liberté d'action, capacité.
    40 Cette confusion est une telle énigme que certains exégètes ont encore une fois avancé l'idée d'une erreur de scribe. En Araméen, Chiltôna signifie à la fois autorité et voile : Kittel, 1920 : 17-31.
    41 Godet, op. cit. : 137 ; Allo, op. cit. : 260, 264-265, 267, pense que la puissance est à la fois exercée et subie : la femme participerait à celle de son mari ; dépendante d'un seul homme, elle serait donc indépendante des autres ; son voile serait le signe, connu en Orient, d'honneur, de dignité et de respect qui la protègerait de la convoitise et des insultes.
    42 T.O.B. : 510.
    43 T.O.B. : 510.
    44 L'une des plus anciennes règles juridiques sur le voile des épouses a été découverte à Assur et date du milieu du second millénaire au temps du roi Téglat-Phalazar Ier (-1115/-1077) : Jastrow, 1921 : 209-238.
    45 Tertullien, Du voile des vierges, XVII, P.L., t. 2, col. 912 ; La couronne du soldat, IV, P.L., t. 2, col. 80.
    46 Dévotion : Varron (v.-116/v.-27), De la langue latine, V/130, 1985 : 5-87 : les femmes romaines se voilent pour sacrifier « romano ritu » ; Plutarque (46-49/v.125), Questions romaines, X-XI, 1637 : 9-11 ; Macrobe (déb.Ves.), Saturnales, I/8/2, 1953 : 71 ; ibid., III/6/17 : 337. Objet de sacrifice : Plutarque, Vies parallèles, Numa, 10/12, 1957-1983 : 196 ; Festus, XIX, « ver sacrum », 1846 : 684 ; Tite Live (-64 ou -59/v.10), I/26, 1940-1984 : 43 ; Cicéron (-106/-43), IV/13, Pour Rabirius, 1960-1973 : 142.
    47 Les femmes se voilent d'une rica couleur poupre : Varron, op. cit., V/130. Les flamines de Jupiter l'utilisent également : Festus, XVI, 1846 : 518-519, p. 153 ; Aulu-Gelle (v. 130), X/15/27-28, 1978 : 168 ; Servius Honoratus (Ve s.), XII/602, 1645.
    48 Ovide (-43/17 ou 18), Fastes, IV/569-623, 1990 : 190-191 ; Cyprien de Carthage (déb. IIIes. /258), 1844 : t. 4, col. 466, indique que la tête des confessores (viri, foeminae, virgines, pueri) est demeurée libre du voile impie des sacrifices pour rester consacrée à la couronne du Seigneur.
    49 Cf. Metz, 1954 : Appendice I, « Le rituel du mariage » : 367-368 ; Aulu-Gelle, Les nuits attiques, op.cit., X/10.
    50 Juvénal (v.55/v.140), 1957 : II/120-125; ibid. : VI/224; ibid. : X/334; Festus, VI, « flammeum », op. cit. : 153. Cf. Harrison, 1952 : 256.
    51 Pline Le Jeune (61/v.114), IV/11/9, 1928-1955 : 104.
    52 Festus, XVII, op. cit. : 627.
    53 En condamnant à haute voix le mode de vie des Vestales pour le comparer à celui des vierges chrétiennes, les Pères de l'Église ont, sans le vouloir, mis le doigt sur les similarités évidentes entre les deux institutions : Origène (v. 185/v. 254), VII/48, 1969 : 129-131 ; Tertullien (150-160 / 222?), À son épouse, I/VI/3-4, 1980 : 113 ; Ambroise (v.330-340 / 397), I/18/11-12, À l'empereur Valentinien Ier, 1879, col. 975 ; Prudence (348 / v.415), II/1055, 1948  : 193.
    54 Esaïe 3/17-24 ; Aristophane (v. -450/-386), Les Thesmophories, 838 ; Tacite (v. 55/v.120), Germanie, XIX/2 ; Philostrate (IIIe s.), Opera, 1871 : 253 ; les femmes se rasaient aussi la tête en signe de deuil : Plutarque, Questions romaines, 14 ; les satyres ironisent à ce propos : Ovide, Amours, I/14 ; Apulée (v. 125/ap. 170), Méta-morphoses, VII/6 ; Martial (v. 40/v.104), Epigrammes, VI/57 ; Lucien (v. 125/v.192), Dialogue des courtisanes, I/2, V/3 et XI/3.
    55 Pomeroy, 1975 : 83.
    56 Galates 3/28 ; 1Corinthiens 12/13 ; Colossiens 3/11.
    57 Epictète, Entretiens, I/16/9-14, pense que, comme la nature donne à l'homme d'être barbu, il ne doit pas se raser afin de se distinguer de l'autre sexe. Ailleurs, en III/1/34 et III/1/25-32, il cherche à convaincre un jeune homme de Corinthe de ne pas s'épiler pour ressembler aux femmes.
     

    Pour citer cet article

    Référence électronique

    Rosine LAMBIN, « Paul et le voile des femmes », Clio. Histoire‚ femmes et sociétés [En ligne], 2 | 1995, mis en ligne le 01 janvier 2005, consulté le 10 janvier 2016. URL : http://clio.revues.org/488 ; DOI : 10.4000/clio.488

    Auteur

    Rosine LAMBIN

    Rosine LAMBIN, Master in Religion, Louisville, KY, USA, 1986, est titulaire d'un Doctorat (N.R.) en Sciences des Religions (Paris IV Sorbonne, novembre 1992). Elle s'intéresse à l'histoire du vêtement dans les religions et au statut de la femme dans les religions monothéistes ; depuis 1992, elle est assistante en éducation comparée à l'université de Hambourg et chargée de cours à l'université d'Oldenburg (Allemagne). Adresse : Institute of Comparative Education. University of Hamburg. Sedanstraße 19. 20146 Hamburg, Allemagne.

     

     Source : Clio Revues

     

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes


  • NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Forum religion islam

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

      

    Noticias: La NASA se pronuncia sobre los sonidos apocalípticos oído desde el cielo durante el mes de Pentecostés y Shavuot

     

    Recuerde que Pentecostés y Shavuot son las fiestas religiosas, un cristiano y otro judío.

     

    Los apocalípticos sonidos de trompetas que suenan en el cielo, el sonido parece resonar desde el cielo, causando personas a huir de sus cámaras, que mira hacia el cielo y a veces se congela en las calles. Durante casi una década, estos sonidos han sido escuchados alrededor del mundo. La NASA ha elegido esta semana a dar su opinión sobre el cielo escuchado sonidos apocalípticos, que curiosamente han sido escuchados durante el mismo mes como el día de Pentecostés y Shavuot. Para aquellos que no ven el link, muchos teóricos de la conspiración creen que los sonidos son las trompetas de los Ángeles de YAHUWAH "D.ios", una advertencia del final, un signo de la presencia de YAHUWAH "D.ios" aquí en la tierra. Shavuot y Pentecostés son los dos festivales que celebran y recuerdan un momento donde YAHUWAH "D.ios" estaba haciendo sentir su presencia en la tierra. Una vez que Moses en el Monte Sinaí, donde dio el pueblo de Israel la Torá, por otra parte, cuando la Espri Santo descendió sobre los discípulos de YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jesús Cristo". Ambos son considerados los principios de las 2 religiones, Shavuot el nacimiento del judaísmo, nacimiento de Pentecostés de la iglesia (cristiana) o en otro plazo (MESSIANIC). Algunos creen que los sonidos de la trompeta son el principio del fin, el fin del tiempo, abriendo los siete sellos.

     

    Los científicos aún no han encontrado una respuesta definitiva a lo que los sonidos son y qué las causa. Hay un montón de teorías, el movimiento de las placas tectónicas, terremotos menores de edad, los cambios en el núcleo de la Tierra, las erupciones solares, los extranjeros, un YAHUWAH "Dios" enojados, e incluso el sonido de un meteoro que enfoque. Las teorías son propuestas por los científicos, los predicadores, los pensadores del fin del mundo o el fin de los tiempos y algunos escépticos dicen que los sonidos son un engaño. NASA comentó esta semana en los sonidos diciendo que puede ser el ruido de fondo de la tierra. Un portavoz de la NASA describe esto diciendo que el planeta emite ondas de radio naturales, crean un sonido melódico, que se compara con una banda sonora de una "extravagante película de ciencia ficción." La mayoría de los seres humanos de tiempo no son conscientes de los conciertos, jugando a su alrededor, pero a veces se puede escuchar. Esto, también, es sólo una teoría y no está probado, dejando a mucha gente insatisfecha y la creación de ideas para explicar los sonidos espectaculares. 

     

     

    El hecho de que la comunidad científica después de una década de estos sonidos no llega a los conductores de la causa exacta de las personas que llenan el vacío de sus propias teorías. Los sonidos tienen esta otra calidad mundana que incluso los escépticos no pueden ayudar pero dar su opinión. A partir del final de las predicciones del mundo que se han realizado en los últimos meses, incluso alguien que es muy lógico no puede ayudar pero no puede mover la cabeza y maravilla les agarró. Como era de esperarse, la NASA ha pesado sólo en el aspecto científico de sonidos el cielo apocalíptico que se escucharon durante el día de Pentecostés y Shavuot. Es poco probable que la NASA aún tendrá en cuenta el aspecto espiritual de los sonidos. La NASA no buscará dioses o Ángeles. La idea que parece venir de los extranjeros o algo más interestelar no parece ser una consideración de la agencia en este momento.

     

    Un video con fecha 5 de abril, en Alemania, muestra a un niño congelado con el miedo en la calle y escuchar los sonidos de trompetas. Curiosamente, el 5 de abril, era el domingo de Pascua y también fue el día después del comienzo de la Pascua. Con Shavuot Pentecostés celebrada en mayo, también se celebra la festividad judía menor de retraso Ba'Omer. Este año, fue el 7 de mayo, que es ser el mismo día que Kimberly Wookey de terraza, Colombia Británica, el Canadá, grabó sonidos. Estas fechas son todo en el momento de la fiesta de las semanas, que es el tiempo de la Pascua de Shavuot. Shavuot es a menudo llamado "día de la boda" entre YAHUWAH "D.ios" y el pueblo judío, con la Pascua es considerado el "compromiso" de tiempo. La Torah es el contrato de matrimonio entre YAHUWAH "D.ios" y el pueblo judío. Shavuot es un recuerdo del día donde YAHUWAH "D.ios" y la nación judía entraron en una alianza. Cuando el primer Shavuot en el Monte Sinaí, YAHUWAH "D.ios" ha establecido la Alianza y dio al pueblo de Israel la Torá en forma escrita. Los cristianos creen que cuando el primer Shavuot después de la resurrección de YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jesucristo", YAHUWAH "D.ios" ha establecido una nueva alianza cuando escribió la Torá en los corazones de los discípulos de YAHUSHUA HA' MASHIAH  "Jesús Cristo" con el poder del Espíritu Santo, en lo que ahora se celebra como Pentecostés. ¿La sincronización de estos extraños sonidos de trompeta, como podría ser el comienzo de una nueva alianza entre YAHUWAH "D.ios" y sus discípulos?

    ¿Ruidos extraños en el cielo, predicadores que profetizó el fin del mundo o el fin del tiempo, cientos de pájaros cayendo del cielo, las sequías, las erupciones solares, los rumores de un impacto de meteorito, podrían ser las trompetas como sonidos a la llegada del Apocalipsis?

    Apocalipsis 4: 1 "después de esto miré y he aquí, se abrió una puerta en el cielo y la primera voz que oí, como el sonido de una trompeta hablando conmigo;" ¿Quién dice: Monte aquí ya verá lo que está en la secuela. "

    ¿Estos sonidos sería la voz de los Ángeles anunciando los últimos días y el regreso de la HA' Cristo 'Cristo' en la tierra?

    Los sonidos apocalípticos oído este mes con el Pentecostés y celebraban Shavuot y una respuesta insatisfactoria de la NASA, que usaron la ponderación que culminó sólo por un mayor interés en el fenómeno. Con más interés en el tema, tal vez la NASA hará una investigación más exhaustiva y ser capaz de inventar una respuesta científica definitiva. Si suena desde el espacio, la NASA sería la Agencia mejor capaz de entender lo que son. Los escépticos, los fieles, los creyentes apocalípticos, los científicos de la NASA, independientemente de que estos sonidos no pueden ayudar, pero se preguntan lo que podrían ser.

    Final del artículo.

    Source : guardianlv / Traductor artículo bengarneau  

    Photos Courtesy of Isolino Ferreira’s and Lawrie Cate’s Flickr Page -Creative Commons License

     


  • NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Forum religion islam

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

      

      

    NEWS: NASA is pronounced on the apocalyptic sounds heard from the sky during the month of Pentecost and Shavuot

     

    Remember that Pentecost and Shavuot are religious holidays, a Christian and the other Jewish.

     

    The apocalyptic sounds of trumpets that sound in the sky, the sound seems to reverberate from the sky, causing people to run for their cameras, to look towards the sky, and sometimes freeze in the streets. For nearly a decade, these sounds have been heard around the world. NASA has chosen this week to give its opinion on Heaven heard apocalyptic sounds, which curiously have been heard during the same month as the Pentecost and Shavuot. For those who do not see the link, many conspiracy theorists believe that the sounds are the trumpets of the angels of YAHUWAH "G-d", a warning of the end, a sign of the presence of YAHUWAH G.od here on Earth. Shavuot and Pentecost are the two festivals which celebrate and remember a time where YAHUWAH "G-d" was making its presence felt on Earth. Once to Moses on Mount Sinai, where he gave the people of Israel the Torah, then again, when the Holy Espri descended upon the disciples of YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jesus Christ". They are both considered the beginnings of the 2 religions, Shavuot the birth of Judaism, Pentecost birth of the (Christian) Church or in other (MESSIANIC) term. Some believe that the trumpet sounds are the beginning of the end, the end of time, opening the seven seals.

    Scientists have not yet found a definitive answer to what are the sounds are and what causes. There are theories abundance, the movement of tectonic plates, minor earthquakes, changes in the core of the Earth, solar flares, aliens, a  YAHUWAH " g-d" angry, and even the sound of a meteor approaching. Theories are proposed by scientist, preachers, theorists of the end of the world or the end of time and some skeptics say the sounds are a hoax. NASA said this week on the sounds in saying that they can be the background noise of the Earth. A spokesman for the NASA described it by saying that the planet emits natural radio waves, they create a melodic sound, which is compared to a soundtrack from a "flamboyant science fiction film". Most of the time that humans are not aware of the concertos, playing around them, but sometimes they can be heard. This too, it is just a theory, not proven, leaving many unsatisfied people and come with spectacular ideas to explain the sounds.

     

     

    The fact that the scientific community after a decade of these sounds is not arrive at the exact cause leads of people who fill the void with their own theories. The sounds have this other worldly quality that even skeptics can't help but give their opinion. As of the end of the world predictions that have been made in the past months, even someone who is very logical can't help but cannot that shake your head and wonder seized them. As expected, NASA has only weighed on the scientific aspect of apocalyptic heaven sounds that were heard during the Pentecost and Shavuot. It is highly unlikely the NASA will even consider the spiritual aspect of sounds. NASA will not seek gods or Angels. The idea that sounds come from foreigners or something else interstellar doesn't seem to be a consideration of the Agency at this time.
     
    A video dated 5 April, taken in Germany, shows a boy frozen with fear in the street and heard the sounds of trumpets. Curiously, on 5 April, was Easter Sunday, and was also the day after the beginning of the Passover. With Shavuot Pentecost celebrated in may, the minor Jewish holiday of Lag Ba'Omer is also celebrated. This year, it was May 7, which is be the same day that Kimberly Wookey of Terrace, British Colombia, the Canada, recorded sounds. These dates are all at the time of the feast of the weeks, which is the time of the Passover to Shavuot. Shavuot is often called the "wedding day" between YAHUWAH "G-d" and the Jewish people, with the Passover is considered time "engagement". The Torah is the marriage contract between YAHUWAH "G-d" and the Jewish people. Shavuot is a souvenir of the day where YAHUWAH "G-d" and the Jewish nation entered into an alliance. When the first Shavuot at Mount Sinai, YAHUWAH "G-d" has established the alliance and gave the people of Israel the Torah in written form. Christians believe that when the first Shavuot after the resurrection of YAHUSHUA HA'MASHIAH "Jesus Christ", YAHUWAH "G-d" has established a new alliance when he wrote the Torah on the hearts of the disciples of  YAHUSHUA HA'MASHIAH "Jesus Christ" with the power of the Holy Spirit, in what is now celebrated as Pentecost. The timing of these strange sounds of trumpet as could be the beginning of a new alliance between YAHUWAH "G-d" and his disciples?
     
    Strange sounds in the sky, preachers who prophesied the end of the world or the end of time, hundreds of birds falling from the sky, droughts, solar flares, rumors of a meteor impact, could be the trumpets as sounds to the advent of the Apocalypse?
     
    Revelation 4: 1 "after this I looked, and behold, a door was opened in heaven, and the first voice that I heard, as the sound of a trumpet talking with me;" who says: Monte here, and I'll see what is to happen in the sequel. "
     
    These sounds would be the voice of the angels announcing the last days and the return of the HA'MASHIAH "Christ" on Earth?
     
    The apocalyptic sounds heard this month with Pentecost, and celebrated Shavuot, and an unsatisfactory answer from NASA, they used the weighting that culminated only by a greater interest in the phenomenon. With more interest in the subject, perhaps NASA will do a more thorough investigation and be able to come up with a definitive scientific answer. If sounds from space, NASA would be the Agency best able to understand what they are. The skeptics, the faithful, the apocalyptic believers, the NASA scientists, regardless of who, these sounds may not help, but people wonder what they might be.

     

     Source : guardianlv /  Article translator Ben garneau

    Photos Courtesy of Isolino Ferreira’s and Lawrie Cate’s Flickr Page -Creative Commons License

     


  • NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Forum religion islam

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

    La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

      

    NEWS: La NASA se prononce sur les sons apocalyptiques entendus venant du ciel durant le Mois de la Pentecôte et du Chavouot

     

    Rappelons que la Pentecôte et le Chavouot sont des fêtes religieuses , l'une chrétienne et l'autre juive.

     

    Les sons apocalyptiques de trompettes qui sonnent dans le ciel, le son semble se répercuter du ciel, amenant les gens à courir pour leurs caméras, à regarder vers le ciel, et à geler parfois dans les rues. Pendant près d'une décennie, ces sons ont été entendus partout dans le monde. La NASA a choisi cette semaine pour donner son avis sur les sons apocalyptiques entendue du ciel, qui curieusement ont été entendus au cours du même mois que la Pentecôte et Chavouot. Pour ceux qui ne voient pas le lien, beaucoup de théoriciens de la conspiration croient que les sons sont les trompettes des anges de YAHUWAH "D.ieu", un avertissement de la fin, un signe de la présence de YAHUWAH D.ieu ici sur Terre. Chavouot et la Pentecôte sont les deux fêtes qui célèbrent et se souviennent d'un temps où YAHUWAH "D.ieu" faisait sentir sa présence sur la Terre. Une fois à Moïse sur le mont Sinaï, où il a donné au peuple d'Israël la Torah, puis de nouveau, lorsque l'Espri-Saint descendit sur les disciples de YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jésus-Christ". Ils sont tous deux considérés les débuts des 2 religions, Chavouot la naissance du judaïsme, la Pentecôte la naissance de l'Église (chrétienne) ou en d'autre terme (MESSIANIQUE). Certains croient que les sons de trompette sont le début de la fin, la fin des temps, l'ouverture des Sept Sceaux.

     

    Les scientifiques n’ont pas encore trouvé une réponse définitive à ce que sont les sons sont et ce qui les provoque. Il y a des théories abondance, le déplacement des plaques tectoniques, les tremblements de terre mineurs, les changements dans le noyau de la Terre, les éruptions solaires, les étrangers, un YAHUWAH D.ieu en colère, et même le son d'un météore qui approche. Les théories sont proposées par les scientifique, prédicateurs, théoriciens de la fin du monde ou la fin des temps et certains sceptiques affirment les sons sont un canular. La NASA a commenté cette semaine sur les sons en disant qu'ils peuvent être le bruit de fond de la Terre. Un porte-parole de la NASA décrit cela en disant que la planète émet des ondes radio naturelles, ils créent un son mélodique, qui est comparé à une bande son à partir d'un "film de science-fiction flamboyant". La plupart des fois que les humains ne sont pas conscients des concertos, jouant autour d'eux, mais parfois ils peuvent être entendus. Cela aussi, c’est juste une théorie et non prouvé, laissant de nombreuses personnes insatisfaites et venir avec des idées spectaculaires pour expliquer les sons.

     

     

    Le fait que la communauté scientifique après une décennie de ces sons étant n'est pas arriver à la cause exacte, conduit des personnes qui remplissent le vide avec leurs propres théories. Les sons ont cette autre qualité mondaine, que même les sceptiques ne peuvent pas aider mais donnent leur avis. Avec autant de prédictions de la fin du monde qui ont été faites au cours des derniers mois, même quelqu'un qui est très logique ne peut pas aider mais ne peut que hocher la tête, et l'émerveillement les saisit. Comme prévu, la NASA a seulement pesé sur l'aspect scientifique de sons apocalyptiques du ciel qui ont été entendus au cours du mois de la Pentecôte et du Chavouot. Il est hautement improbable la NASA va même envisager l'aspect spirituel des sons. La NASA ne va pas chercher des dieux ou anges. L'idée que les sons proviennent d'étrangers ou de quelque chose d'autre interstellaire ne semble pas être une considération de l'agence en ce moment.

     

    Une vidéo datée du 5 Avril, prise en Allemagne, montre un garçon figé de peur dans la rue en entendant les sons de trompettes. Curieusement, le 5 avril, était le dimanche de Pâques, et était aussi le jour après le début de la Pâque. Avec le Chavouot et la Pentecôte célébrées en mai, la fête juive mineure de Lag Ba'Omer est également célébrée. Cette année, c’était le 7 mai, qui se trouve être le même jour que Kimberly Wookey de Terrace, en Colombie-Britannique, au Canada, a enregistré les sons. Ces dates se situent toutes dans le temps de la fête des semaines, qui est le temps de la Pâque à Chavouot. Chavouot est souvent appelé le "jour du mariage" entre YAHUWAH "D.ieu" et le peuple juif, avec la Pâque étant considéré comme le temps "de fiançailles". La Torah étant le contrat de mariage entre YAHUWAH "D.ieu" et le peuple juif. Chavouot est un souvenir du jour où YAHUWAH "D.ieu" et la nation juive ont conclu une alliance. Lors de la première Chavouot au Mont Sinaï, YAHUWAH "D.ieu" a établi l'alliance et a donné au peuple d'Israël la Torah sous forme écrite. Les chrétiens croient que lors de la première Chavouot après la résurrection de YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jésus-Christ", YAHUWAH "D.ieu" a établi une nouvelle alliance quand il a écrit la Torah sur les cœurs des disciples de YAHUSHUA HA' MASHIAH "Jésus-Christ" avec la puissance de l'Esprit Saint, dans ce qui est maintenant célébré comme la Pentecôte. Le calendrier de ces étranges sons de trompette comme pourrait être le début d'une nouvelle alliance entre YAHUWAH "D.ieu" et ses disciples?

     

    Des sons étranges dans le ciel, des prédicateurs qui prophétisaient la fin du monde ou encore la fin des temps, des centaines d'oiseaux qui tombent du ciel, sécheresses, éruptions solaires, rumeurs d'un impact de météore, pourraient être les trompettes comme les sons à l'avènement de l'Apocalypse?

     

    Apocalypse 4: 1 "Après cela, je regardai, et voici, une porte était ouverte dans le ciel et la première voix que je entendue, comme le son d'une trompette parlant avec moi; qui dit: Monte ici, et je te ferai voir ce qui doit arriver dans la suite. "

     

    Ces sons seraient la voix des anges annonçant les derniers jours et le retour du HA' MASHIAH "Christ" sur Terre?

     

    Les sons apocalyptiques entendus ce mois-ci, avec la Pentecôte, et le Chavouot célébrée et une réponse insatisfaisante de la NASA, ils ont utilisé la pondération qui a culminé seulement par un plus grand intérêt pour le phénomène. Avec plus d'intérêt dans le sujet, peut-être la NASA va faire une enquête plus approfondie et être en mesure de venir avec une réponse scientifique définitive. Si les sons proviennent de l'espace, la NASA serait l'organisme le mieux en mesure de comprendre ce qu'ils sont. Les sceptiques, les fidèles, les croyants apocalyptiques, les scientifiques de la NASA, peu importe qui, ces sons ne peuvent pas aider, mais les gens se demandent ce qu'ils pourraient être. 

    Fin de l'article.

    Source : guardianlv / Traducteur de l'article bengarneau  

    Photos Courtesy of Isolino Ferreira’s and Lawrie Cate’s Flickr Page -Creative Commons License