• Pablo y el velo de las mujeres

    NETWORKS LINKSNETWORKS LINKS

     

     LES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLELES RÉVÉLATIONS CACHÉES - LA RECONSTRUCTION DU TROISIÈME TEMPLE

    Paul et le voile des femmes

     

     Pablo y el velo de las mujeres

    Por Rosine LAMBIN

     

     Resúmenes

     

    La primera carta de Pablo a los Corintios (11 / 2-16) se escribe a partir de las primeras religiones monoteístas han vinculado las mujeres velan su relación con Dios. Este pasaje, en comparación con otros textos de Pablo y costumbres paganas de su tiempo, distinguir dos corrientes: la tradición teológica de Pablo y costumbres del mundo. El velo de las mujeres de ser un signo visible de su subordinación, Paul falló àconcilier su tradición teológica de la igualdad fundamental de los bautizados con la costumbre del velo.

    Plano

    1. La tradición teológica de Pablo y la condición de la mujer

    2. Un argumento teológico imposible

    3. Pablo acuerdo con las costumbres paganas

     

    Primera de Corintios 11: 2-16.

    2 encomiendo que me recuerdes en cada oportunidad, y mantener las tradiciones como yo los entregué. 3 Pero quiero que sepas esto: la cabeza de todo hombre es Cristo; la cabeza de la mujer es el hombre; la cabeza de Cristo es Dios. 4 Todo hombre que ora o profetiza con la cabeza cubierta deshonra su cabeza. 5 Pero toda mujer que ora o profetiza con la cabeza descubierta deshonra su cabeza; porque es exactamente igual que si se hubiese rapado. 6 Si la mujer no lleva un velo, se hace cortar! Pero si es vergonzoso para una mujer cortarse el cabello o raparse, que llevar un velo! 7 El hombre, que no debería nublar la mente: es la imagen y gloria de Dios; pero la mujer es gloria del varón. 8 Porque no es hombre que fue sacado de la mujer, sino la mujer del hombre, 9 Y el hombre no fue creado para la mujer, sino la mujer por el hombre. 10 Por tanto, la mujer debe cubrirse la cabeza la marca de su dependencia, a causa de los ángeles. 11 Pero la mujer es inseparable del hombre y el hombre para la mujer ante el Señor. 12 Porque si la mujer fue tomada del hombre, el hombre nacido de mujer, y todo lo que viene de Dios. 13 Juzgad vosotros mismos: ¿es honesto orar la mujer de un Dios al descubierto? 14 La naturaleza en sí no enseña que es deshonroso para un hombre a llevar el pelo largo? 15 A pesar de que es una gloria para la mujer porque su pelo le fue dado por cubierta. 16 Y si alguno quiere ser contencioso, nosotros no tenemos este hábito y las iglesias de Dios tampoco. 1

     1 De las tres grandes religiones monoteístas, el cristianismo fue la primera de imponer el velo a las mujeres por el avance de los argumentos estrictamente religioso, es decir, incluyendo el velo de una demostración teológica. En las escrituras monoteístas - la Biblia hebrea, el Nuevo Testamento y el Corán - sólo la primera carta de Pablo a los Corintios (11 / 2-16) justifica el uso del velo 2 por mujeres aplicándolo a los informes que tienen los hombres 3 y las mujeres a Dios. El interés particular de este texto es que ha generado todo un discurso acerca de la celebración de las mujeres y tienen su duradero impuesta para cubrir la cabeza en todo el mundo cristiano como el velo de las mujeres que antes formaba parte de ropa gentil ubicada en las ciudades de los bordes del Mediterráneo tanto en el Oeste y en el Este 4. A finales del siglo XX en los países del Mediterráneo, el sudeste de Europa y cristiana, y entre las tres principales confesiones religiosas, las mujeres siguen siendo a menudo un velo o un pañuelo. Muchos Padres de la Iglesia 5, tanto en Oriente como en Occidente, se reanudaron y comentaron el texto paulino para asegurar el alcance legislativo universal de 6. En el Corán, Dios le dice a Mahoma para ordenar a las mujeres a cubrir y doblar la ropa en el pecho para que los hombres respetan el 7, pero el texto no se ajusta este enfoque en el informe que las mujeres deben tener divinidad: el velo sólo es social. La costumbre 8, Ciudad y pagana, la vela de las mujeres adquiere con Pablo (v. 5-15 / v. 62-64) un estatuto religioso y cultual, lo que el judaísmo ha evitado 9 y lo que el Corán no tiene reanudado.

     2 Texto de Pablo plantea un problema importante: el apóstol fundó, en sus epístolas, una teología coherente, la de la salvación en Jesucristo hace inútil cualquier tipo de justificación por las obras, es decir, por la obediencia a la letra de la ley de Moisés 10. Esta versión hace que todos los cristianos, independientemente de su sexo o condición social, iguales ante Dios. Sin embargo, escribir el texto en el velo de la mujer, Pablo contradijo abiertamente su propia teología. Este pasaje nos muestra, de hecho, que legitiman el velo de las mujeres con este tipo de argumentos extraños como los demás debilita un mensaje religioso de otra forma clara: son mujeres sí que parte de la gente de los cristianos y, por tanto, religiosamente iguales a los hombres? La teología sorprendentemente liberador de Pablo no fue capaz de deshacerse por completo de las costumbres del mundo a la que pertenecía marcada por la sumisión de la mujer. No es capaz de dar el paso: se recupera la costumbre de hecho esencialmente pagana del ala femenina para el cristiano que iba a pensar que la libertad se le ofreció a ellos de la misma manera que los hombres. Él no puede admitir que su teología puede conducir a consecuencias prácticas: la igualdad de género.

    3 Paul  Algunos textos revelan contradicciones internas de manera que el paso de 1 Corintios 11 / 2-16 en el velo de la mujer se echó a la intemperie. En primer lugar, comparamos el pensamiento general de Pablo de que vamos a llamar "tradición teológica" con la opinión de Pablo de la situación especial de las mujeres. A continuación, se muestra que los argumentos religiosos concernientes bases parpadeantes velo de las mujeres: Pablo no logra articular su requisito del velo de las mujeres con su tradición teológica. De hecho, y este será nuestro tercer punto, Pablo pone las costumbres paganas del velo de imponer la Iglesia, que lo lleva a negar las nuevas libertades que él mismo había predicado a las Iglesias jóvenes. La introducción del velo en la religión cristiana se basa en una posible relación entre la tradición y las costumbres de la subyugación de las mujeres y el velo teológica paulina.

     

    4 1. La tradición teológica de Pablo y la condición de la mujer

    5 El texto de Pablo en el velo de la mujer trata un tema, el de la actitud de ropa durante el culto. Paul abre y cierra su paso por mencionar las "tradiciones" y "hábitos" de la Iglesia: "(2) Felicito te acuerdas de mí en cada oportunidad, y mantener las tradiciones como yo los entregué. (...) (16) Y si alguno quiere ser contencioso, nosotros no tenemos este hábito y las iglesias de Dios, ya sea "11. V. 2 Pablo habla de tradiciones que han pasado. Comentaristas contemporáneos Primera de Corintios menudo se han preguntado si Pablo se estaba refiriendo a las costumbres judías, romana, helenística, o local. Pero ninguna de las costumbres de vestir conocidos en el momento también se determina por completo la voluntad de Pablo que, mientras que ordena a las mujeres a cubrir, sostiene que es deshonroso para que los hombres lo hacen y llevan el pelo largo .

    6 En el primer siglo, las costumbres judías, griegas y romanas referentes a las mujeres y los peinados de los hombres que Pablo conocía eran diversas. La ley judía del Pentateuco dar ninguna directiva sobre el tema, las mujeres judías suelen coiffaient de acuerdo con las costumbres del lugar donde vivían 12 y los hombres no sólo se habían utilizado para cubrir cuando leen o oficiaban en el templo, pero como cuando se fueron. En el mundo mediterráneo, las mujeres casadas que viven en ciudades estaban cubiertas unificación general, ya sea en su manto (himation, palla) o un velo para salir a la placa de la calle de la sumisión a sus maridos. Moda, sin embargo varía según la región. En las ciudades portuarias como Corinto, a causa de la abundancia de los intercambios culturales, había todos los modos posibles 13 tanto en los hombres que en las mujeres que fueron ya sea cubierta o descubierta. En las mujeres rurales a menudo iba con la cabeza descubierta, probablemente porque necesitaban más libertad de movimiento para realizar sus tareas que los grandes abrigos y drapeado en el que las mujeres urbanas envolvieron habrían hecho difícil.

    7 En las costumbres que Pablo ha conocido cuando el velo de las mujeres está fuertemente sancionada, como en su ciudad natal, Tarso en Turquía edad 14, generalmente no hay obligación de que los hombres a tener la cabeza descubierta, a orar 15. V. 4 contradice abiertamente las costumbres judías, ya que los hombres judíos estaban cubiertas y no desaprobados abundante pelo 16. Pablo probablemente quiso Demar-cado de la joven comunidad cristiana de costumbres judías a una mejor abierto a los griegos, en un espíritu similar a la de su carta a los Gálatas que separa definitivamente el rito judío de la circuncisión de las prácticas cristianas. Por tanto, es inútil buscar en las "tradiciones de transmisión" del v. Febrero 1 referencia una costumbre vigente dice.

    8 Al considerar los escritos de Pablo en su conjunto, se hace posible argumentar que estas tradiciones (v. 2), que señala el mismo Pablo que él les transmitió, son esencialmente su propia 17 y las de su la teología de la salvación en Jesucristo, el de la igualdad entre bautizarse 18, la de la libertad de los cristianos en relación con la ley y la costumbre del mundo judío 19. Estas tradiciones estrictamente Pauline lo tanto concer-NEET no a priori el velo de las mujeres. Así que parece que en 1 Corintios 11 / 02.16, Pablo intenta conciliar dos temas muy diferentes: la de su tradición teológica y las costumbres del mundo de la que el velo. La tradición de la igualdad entre la libertad bautizados y Christian fue sin duda sabe que los Corintios antes de recibir su carta de 20. Parte de la Iglesia de Corinto, de hecho, es probable que utiliza la tradición teológica de Pablo, es combatir establecida costumbre del velo es para evitar que se establezca en la comunidad. Pablo escribió este pasaje, ya que considera que no es un problema en la iglesia de Corinto 21 y felicitaciones de v. 2 sugieren que estas son las tradiciones mencionadas, es decir, la suya, que son el origen. Por ello, el ejercicio de Pablo resume a tratar de corregir su propia tradición, mientras que no contradice, a fin de mantener la costumbre del velo, se cristianizar así. No hace falta decir que el ejercicio es peligroso.

    9 Comparar Gálatas 3 / 27-28 y 1 Corintios 2 Corintios 12/13 y 3 / 7-18 y 1 Corintios 11/7 permite a las mujeres COMPREN-dre problema de Pablo vis-à-vis que perturban su teología. 1 Corintios La carta contiene varios pasajes que se debaten entre la lealtad a la tradición teológica de la libertad para todos y la adhesión a las costumbres que defienden la desigualdad de género. Pablo dice en Gálatas 3 / 27-28: "Sí, todos los que habéis sido bautizados en Cristo os habéis revestido de Cristo. No hay ni Judio ni griego; no hay esclavo ni libre; existe el hombre ya no y la mujer; porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús "22. En 1 Corintios 12/13, a raíz de la aprobación de cerca nuestro, Pablo da extrema-ly un texto similar al de Gálatas sin mencionar la igualdad de género, sin duda no contradice el capítulo anterior, "Para que todos sido bautizados en un mismo Espíritu al ser un cuerpo, sean Judios o griegos, esclavos o libres, ya todos se nos dio a beber de un mismo Espíritu "23. Ya sea uno o el otro pasaje que ha sido modificado desde su nacimiento 24 es la misma en cuanto al significado: que el que concede al hombre a la mujer se retira y cada texto dado Pablo utiliza en su argumentación del momento. Sin embargo, en los dos textos, Pablo expone su teología de la igualdad entre los bautizados. Lo que la lectura paralela de Gálatas y 1 Corintios 11.12 muestra es que esta igualdad no siempre es la misma para todos. En Gálatas, Pablo libera hombres de la Ley liberándolos de la circuncisión, no tienen más obligaciones que las mujeres se enfrentan a la ley judaica: los hombres son iguales y mujeres bautizados sin especificación de género toma Cristo como una nueva prenda. En 1 Corintios, Pablo coloca una nueva ley contra la mujer, sometiéndolos a la costumbre del velo, que llevaba esta prenda les da un estatus más bajo en comparación con los hombres en su relación con Dios 25: todos los bautizados son iguales, en definitiva, a excepción las mujeres 26. Si el hombre tiene los mismos derechos religiosos como la mujer, la mujer no es igual que los humanos. El velo de la mujer es una prenda demasiado en la teología de Pablo sobre la libertad y la igualdad soberana de los cristianos.

    10 En ambos textos 2 Corintios 3 / 7.18 y 1 Corintios 11.07 Pablo usa exactamente el mismo vocabulario (eikon y doxa) en el mismo contexto, que dijo el culto 3/18 2 Corintios ". Todos nosotros, mirando a cara descubierta descubierto, contemplando la gloria (doxa) del Señor, somos transformados en la misma imagen (eikon), con una gloria (doxa) cada vez mayor, porque el Señor, que es Espíritu "27. Pero 1 Corintios 7.11 corrige: "Hombre, no debe nublar la mente: es la imagen (eikon) y la gloria (doxa) de Dios; pero la mujer es gloria (doxa) del hombre "28. Además del hecho de que Pablo, el antiguo fariseo que se sabía de memoria los textos de la Torá, ha alterado deliberadamente el vocabulario de su referencia bíblica 29, los dos textos 1 Corintios 2 Corintios y puede reproducir fácilmente uno contra el otro: Pablo corrige el texto, probablemente más antigua de 3/18 2 Corintios podrían haber sido interpretada por los cristianos de Corinto subversivamente. De hecho, en 2 Corintios 3 / 7-18, Pablo relaciona la cabeza descubierta y la relación inmediata con Dios: los cristianos liberados, hombres y mujeres, reflejan la gloria de Dios y se transfiguró en su imagen. La especificidad del cristianismo del judaísmo 30 es, para el Apóstol, que ha abierto el camino a la verdadera cara a cara con Dios y han inaugurado una nueva relación, un nuevo pacto entre la divinidad y sus criaturas . En 1 Corintios 11.07, sin embargo, sólo el hombre es imagen y gloria de Dios, es por eso que no debe zarpar. El velo representa una distancia de Dios está en las mujeres, porque ese es el hombre que tiene el monopolio de la relación directa con la divinidad, es los Judios que no han aceptado a Cristo y que Así que no sostenga la revelación divina completa e inmediata que su dispensación del Espíritu (2 Corintios 3 / 7-18). Mujeres cristianas deben por lo tanto pasan por el hombre para acceder a una relación con Dios, mientras que en 2 Corintios 3 / 7-18 característico de todos los cristianos es precisamente para estar libre del velo que separa la parte delantera y orar descubierto. Entre 2 Corintios 3 / 7.18 y 1 Corintios 11 / 16.2, la contra-dicción es clara. Es por eso la importancia de la red es demasiado. Renuncia a su tradición teológica de la libertad con respecto a las mujeres lleva a Pablo a formular argumentos que contradicen el corazón mismo de su fe.

     

    11 2. Un argumento teológico imposible

    12 Si la tradición teológica en relación con la igualdad y la libertad de los cristianos está bien atestiguado, Pablo no se atreve a confirmarlo en 1 Corintios 11 / 16.2, probablemente porque son mujeres cuyo estado de presentación Parece, por razones no declaradas, inevitables. Además, aún en 1Corin thians 14 / 34-36, Pablo restringir una vez más las libertades que había concedido prohíbe mujer hable en las asambleas y derogar su derecho a profetizar todavía se menciona en 1 Corintios 11 / 02.16 31. Esta tensión entre la tradición teológica de Pablo y costumbres de la subyugación de las mujeres que quieren mantener el naciente cristianismo le llevó a apoyar a los absurdos para justificar el uso del velo de las mujeres.

    En el versículo 13. 3, por ejemplo, se dice que Dios ha establecido un orden de 32 que sería parte de la jerarquía de género. Esto descomponerse y (los elementos están unidos por la palabra kephale - jefe, cabeza - que significa "superior" porque Pablo insiste, en este pasaje, la necesidad de subordinación de la mujer 33): el hombre sería más alto (kephale) a la mujer, como Cristo es superior al hombre (varón) y Dios en Cristo por encima de 34. Pero la idea de la inferioridad de Cristo en relación con Dios no es el pensamiento habitual de Pablo. Si, sin embargo, el hombre y la mujer son iguales en sus diferencias como Cristo es Dios, ¿qué pasa con la relación entre el hombre y Cristo? Por otro lado, si Cristo fue nombrado jefe de la Iglesia que es su cuerpo, como en Efesios y Colosenses 1/18 5/23, el enigma vería reducida; pero ¿en qué sentido puede ser llamado Cristo en 1 Corintios 11.03, Cabeza humana, que no todos los cristianos y de toda la humanidad (anthropos), pero ningún varón humano (Aner) 35? De todos modos, en las Epístolas Pauline cuya autenticidad es cierto, Cristo no es la cabeza del cuerpo y la idea del cuerpo implica la igualdad de todos los miembros, no una jerarquía 36. Esto podría explicar por qué en el v. 7, el orden jerárquico desarrollado en el v. 3 pierde una de sus cabezas: Cristo. El hombre tiene de repente más de intermediario entre él y Dios, mientras que la mujer siempre mantiene el hombre de entre ella y Dios, mostrando que v. 3, Cristo es irrelevante. Confusión de Pablo es clara.

    14 La ángeles famosos v. 10 son igualmente extraño. ¿Por qué la mujer cubre repentinamente ", porque" de ellos en 1 Corintios 10.11, mientras que en 1 Corintios 03.06 todos los cristianos, sin importar el género, voluntad ángeles juez un día? La inserción de estos ángeles en el v. 10 sólo se refiere a cualquier cosa. El texto no da ninguna indicación en cuanto a su estado, no especifican si son buenas o malas 37 y si la mujer debe, llevar el velo, reverenciar o protegerse. Conozca quiénes son estos ángeles también tiene no es importante 38. Sin embargo, cambian, probablemente, a pesar de sí mismos, el estado del hombre y de la mujer: la esposa recibe otra dimensión con el uso de una cubierta para la cabeza, ya que, si se tratara de llevar antes debido a la autoridad de (v. 2-9) el hombre, esto es más debido a ella - o, al menos, a solas - que tiene que cubrir, incluso si se debe proteger contra los malos ángeles a fin de mantener su pureza. El hombre de repente necesita ayuda sobrenatural de los ángeles a las mujeres se cubren en las asambleas. Este es el primer paso que Pablo eligió dar el velo femenino un estado religioso, es decir, para que sea necesario para la mujer en su relación con lo divino.

    En ese mismo 15 v. 10, usando la palabra exousia para referirse al estilo de peinado de la mujer también es un misterio que muestra cómo se turbó Pablo. Significa poder, la libertad, el poder, la autoridad, la independencia, y en griego, nunca ha experimentado la sensación de dominación. Por otra parte, en todas las otras epístolas de Pablo, la palabra tiene el sentido activo 39. Si Pablo tendría exousia utilizado con su significado habitual, la mujer sería cubrirse la cabeza como signo de independencia, autoridad y libertad. Sin embargo, el contexto aboga traducción pasiva de la palabra se someten a la autoridad, la del hombre que es chef. Pero entonces, ¿por qué Pablo ha utilizado una palabra que no es pasivo, precisamente para expresar lo contrario 40? Creemos que el uso de la palabra la reticencia manifiesta de Pablo entre la tradición y la costumbre del mundo teológico: el apóstol no se atreve a menospreciar a la mujer por completo, pero no puede decidir que le conceda la libertad cuyo descubrimiento es una cabeza de signo 41. Esta ambivalencia se desarrolla de nuevo en v. 11 y 12. De hecho, después de insistir en la subordinación de las mujeres en los versículos anteriores, Pablo parece cambiar lo que dijo (v. 11): "Pero la mujer es inseparable del hombre y el hombre la mujer ante el Señor "42. Pablo parece seguir el pensamiento de Gálatas 3.28 inspirado en Génesis 1 / 26-27: en Cristo, imagen de Dios, el género fundamental y esencial se recrea y las desigualdades entre hombres y mujeres se superan. Pero v. 12 tiene una cierta curiosidad: cuando uno habría esperado una referencia cristológica para justificar la igualdad entre hombres y mujeres, como en Gálatas, Cristo desaparece y Pablo retoma la idea de la creación emitida v.8 oponiéndose a la creación única de la mujer en Génesis 2 / 21-23 al nacimiento natural del hombre: "Porque si la mujer fue tomada del hombre, el hombre nacido de mujer y todo de Dios "43. V. 12 está corrigiendo v. 8 y 9. "delante del Señor" en el v. 11 aparece no sólo como un esfuerzo de la cristianización de la manifestación. Ella se une a la conclusión: "todo viene de Dios", que intenta, con poco éxito, para dar una unidad, una lógica, el hecho de que la mujer es originaria del varón cuando la naturaleza demuestra que este es el Mujer dejar hombres. Estas correcciones sucesivas y esas oscuridades dentro de nuestro texto hacen que el argumento incomprensible Pablo.

     

    16 3. Pablo acuerdo con las costumbres paganas

    Incapacidad 17 de Pablo para justificar el velo por las mujeres de manera coherente y adecuada a su teología, sin embargo, comprensible: en primer lugar, este signo de la subyugación de las mujeres a los hombres es de hasta costumbres paganas que Pablo sólo quería luchar y en segundo lugar, la tradición teológica de Pablo no se hace para adaptarse a tales costumbres. De hecho, podría liberar a los cristianos de la Ley, y al mismo tiempo, sin contradicción, absolutamente desconocida promulgar otra ley de la ley de la Torá? De hecho si nunca pidió a las mujeres a llevar el velo o estar en silencio en las asambleas, estas costumbres se practican en algunas comunidades judías en los días de Pablo. Sin embargo en este punto el texto de Pablo es mucho más grave que cualquier cosa que se encuentra en el judaísmo.

    18 El hecho de que el velo de las mujeres no se menciona como una obligación en la Biblia hebrea y se ha escrito en las religiones monoteístas que desde el comienzo de la era cristiana que también se utiliza para confirmar, con la ayuda de numerosos documentos de las regiones que bordean el Mediterráneo, el velo de las mujeres tiene un origen pagano 44. Pablo es el que realmente trajeron las mujeres velan en la tradición monoteísta al hacer la ley religiosa que implica la relación con Dios (v. 13). Sin embargo, Pablo en sus epístolas a menudo insiste en el hecho de que los cristianos deben comportarse de manera diferente los paganos, pero nunca menciona a las mujeres de vela en el paganismo a diferencia de Tertuliano que, repitiendo las órdenes de Paul, da por ejemplo, el pagano y judío cristiano que velan mismos 45. Por el contrario, para defender en cualquier préstamo al paganismo, Pablo pone su disculpa 1 Corintios 11 / 02/16 a favor del velo entre otros dos pasajes que condenan la idolatría para demostrar que el velo es un objeto totalmente cristiana (1Cor 10/12 / 14s ;. 1s).

    19 Sin embargo, Pablo no podía dejar de justificar el velo, pedir prestado algunas de sus ideas al paganismo. En primer lugar, el propio velo. Cuando Pablo dice en el versículo. 13: "¿es honesto orar la mujer de un Dios al descubierto? "Tenemos derecho a preguntar si Pablo, un ciudadano romano y viajero, no estaba al tanto del velo ritual en Roma, durante la oración y el sacrificio de 46 años, hombres y mujeres, 47 estaban cubiertos de signo devocional . Velo de sacrificio romano es una parte indispensable del rito de consagración y significa deidades humanos que pone el 48, su iniciación, su lado, su separación del mundo secular: la consecratio capitis o obnubilatio capitis . El vestido del ritual del matrimonio romano donde el velo de la novia, conserva en el uso cristiano y se extendió a la ceremonia de consagración del cuarto siglo cristiano virgen de 49 años, expresa la misma idea: la novia se inicia en el culto interno de su marido en sumisión al propio marido. Es justo antes de la boda, cubierta con un velo (conferreatio), el flammeum cuyo brillante color debe recordar la llama sagrada de la diosa Vesta 50. Romano tiene una vida dedicada, como las vestales o Flamines, también cubren sus cabezas. Las vírgenes vestales, vírgenes consagradas utilizar su estola, Vestuario matrona de 51 años, o palla para cubrir además un velo blanco rectangular, el suffibulum 52.Esta doble velo significativa servirá para hacer su consagración visible para que todos lo vean. En Italia el siglo IV, los Padres de la Iglesia que introdujeron la velatio prístina como rito de consagración haber imitado las novias velo rituales romanos y vestales 53. Si la liturgia cristiana del siglo IV tan fácilmente asimilado el rito pagano esencial del velo sacrificio también implica la sumisión de la mujer a su marido, ¿no es así debido a que Pablo ha dejado la puerta abierta a esa posibilidad? Paul, el culto que une a Dios y el v.13 velo toma un tema bien conocido de paganismo romano. Por lo tanto, debido a que el texto de 1 Corintios 11 / 2-16, el velo de las mujeres, como intermediario entre lo sagrado y lo profano, se convirtió en un signo cristiano.

    20 Otras referencias al mundo pagano también aparecen en nuestro camino. Que las mujeres oran y profetizar en la asamblea (v. 5) es una novedad en comparación con las costumbres judías, y también probablemente proviene de costumbres paganas griegas y romanas, donde las mujeres participaron activamente en muchas formas de culto, sobre todo los misterios . En los versículos. 5 y 6, donde, curiosamente, Pablo escribe que la mujer que muestra la cabeza descubierta (mostrando su pelo) es comparable a una mujer rapada, todavía se refiere a las costumbres de la antigüedad pagana: de hecho, la cabeza rapada el castigo podría ser un 54 o la marca del cautiverio y la esclavitud 55. El uso de esta comparación que hace la encarnación esclavo de la vergüenza, Pablo también gotas que quería establecer la igualdad en la Iglesia entre ciudadanos libres y esclavos 56: si es vergonzoso para un Mujer mirada libre como un esclavo, el esclavo no tiene ninguna posibilidad de acceder al respecto en la nueva iglesia y se colocará a la altura de los libres.

    21 Por último, en los versículos. 14 y 15, Pablo toma un tema pagano desarrollado por la filosofía estoica 57: La naturaleza no hace bien las cosas, conformarnos a su enseñanza. Este argumento es muy actual: ¿No decimos con frecuencia hoy que el hombre y la mujer tienen diferentes tareas en la sociedad, porque la naturaleza tiene de manera ordenada? Pablo cree que la naturaleza hace cosas incluso si Dios en Génesis 1.28 y 2.15, dio la orden para la humanidad para transformar la naturaleza. Además, utiliza curiosamente este argumento. De hecho Epicteto (50 / 125-130), para defender el uso de la barba de los hombres, se refiere a la naturaleza con respecto a las características sexuales secundarias naturales que tienen al mismo tiempo una función social. Pablo, por el contrario, se refiere a los símbolos convencionales de los roles de género en la sociedad - hombres de corte de pelo, cabezas veladas mujeres - para resaltar las diferencias naturales. Defiende un comportamiento cultural que ve la forma prevista por la naturaleza a través de la manera indirecta de convenciones sartorial, tan poco natural en la naturaleza. Estos versículos muestran claramente cómo el pensamiento de Pablo sobre la libertad cristiana en relación con los acuerdos sociales existentes es poco sólido.

    22 Desde un punto de vista histórico, el texto de 1 Corintios 11 / 2-16 es de suma importancia: es un reflejo de las luchas internas de la joven comunidad cristiana tratando de forjar su propia identidad. El velo de la mujer, cualquiera que sea su origen, debe, según Pablo, participar en esta identidad. Durante los siglos siguientes, el velo se convertirá en el símbolo de la virgen consagrada y el signo de la mujer cristiana en todo el mundo cristiano; Rebeldes Corinto habían sido derrotados. Curiosamente, un fenómeno similar parece estar desarrollándose en el mundo islámico a finales del siglo XX, los partidarios de una teología liberadora se enfrentan los partidarios del Islam fundamentalista que utilizan la costumbre del velo, el mismo que conoce de Pablo, como un arma para construir una sociedad rígida y desigual entre los sexos. ¿No es porque la cuestión de la posición social de las mujeres está en el corazón de las grandes religiones monoteístas, así ayer como hoy?

     Bibliografía

    ADINOLFI, M

    1975 "Es velo della donna e riletture la paolina di 1Cor.11 / 2-16" Revisión de la Biblia, 23: 147-173.

    ALLO, EB

    1934 San Pablo, Primera Epístola a los Corintios, París, Librairie Lecoffre, J. et Cie Gabalda ed., "Estudios Bíblicos".

    AMBROISE MILAN

    Letras 1879, Patrología Latina, vol. 17, París, Petit Montrouge.

    Conzelmann, H

    Der erste 1969 Brief an die Korinther, Göttingen, über das Meyer Comentar Neue Kritischexegetischer Testamento.

    COPE, L

    1978 "1 Corintios 11 / 02.16, un paso más allá", Journal of Biblical Literature, N ° 97: desde 435 hasta 436.

    De Vaux, R

    1935 "Por el velo de las mujeres en el antiguo Oriente," Revisión de la Biblia, N ° 44: 397-412.

    Deluz, G

    1959 La sabiduría de Dios, 1 Corintios explicación, Neuchâtel, Delachaux y Niestlé.

    Dubarle AM

    1976 "Pablo y anti-feminismo," Journal of Philosophical y Ciencia Teológica, publicado con el apoyo del CNRS, París, Librairie Philosophique J. Vrin, t. 60, N ° 2: doscientos sesenta y un hasta doscientas ochenta.

    MATERIAL DE APOYO A,

    1975 "La dignidad y el papel de la mujer a partir de algunos textos paulinos: comparación con el Antiguo Testamento", Estudios del Nuevo Testamento, 21: 157 a 191.

    Fitzer, G

    1963 "Das Weib in der Gemeinde Schweige, Ueber den Charakter unpaulinischen Mulier-taceat en 1Korinther-Versículo 14," en Theologische Existenz heute, Nueva Serie, N ° 110, de Múnich.

    CUBO, F

    1965 Comentario a Primera de Corintios, t. 2, Neuchâtel, ed. Impresión de la Nueva, L.-A. Monnier.

    GRYSON, R

    1972 El ministerio de la mujer en la Iglesia antigua, Gembloux (Bélgica), J. Duculot DL, "Investigación y síntesis" Historia Sección IV.

    HARRISON, OG

    1952 "Las fórmulas" ad Virgines sacras ", dijo el estudio de las fuentes" Efemérides Liturgicae, t. 66: 252-273, 352 hasta 366.

    Hering, J

    1959 La Primera Epístola de St. Paul a los Corintios, segunda edición revisada, Neuchâtel, Delachaux y Niestlé, (1949), "Comentario del Nuevo Testamento."

    PUTA, M

    1.964 "autoridad sobre su cabeza," Estudios del Nuevo Testamento 10: 410 a 416.

    Jastrow, M

    1921 "El velo en la antigua Asiria" Arqueológico Review, quinta serie, vol. XIV: 209-238.

    JAUBERT, A

    1972 "El velo de las mujeres: 1 Corintios 11 / 2- 16," Estudios del Nuevo Testamento 18: 419-430.

    LAMBIN, R

    1992 ropa religiosa femenina. Los debates de la Iglesia en el siglo XX y su uso de los orígenes y la tradición antigua, PhD, Ciencias Religiosas de la Universidad de Paris IV Sorbonne.

    Lietzmann, H

    1949 Biblia NT An die Korinther, I, II, Tübingen, "Handbuch zum Neue Testamento," 9.

    Losch, S

    1.947 "Christliche Frauen en Corinto, 1Cor.11 / 2- 16" Teológico Quarterly, No. 127.

    JERSEY, A

    1978 La Iglesia en esto, comentar la primera epístola de San Pablo a los Corintios, Tournon, Reloj despertador.

    MARMOR-STEIN, E

    1954 "El velo en el judaísmo y el Islam", The Jewish Journal of Sociology, N ° 5.

    METZ, R

    1954 La consagración de las vírgenes en la Iglesia Romana, París, PUF

    Neusner, J

    1980-1983 Una historia de la Ley mishnaic, Leiden, EJ Brill.

    Pomeroy, SB

    1975 diosas, putas, esposas y esclavos, las mujeres de la Antigüedad clásica, Nueva York, los libros Schocken.

    SENFT, C

    1979 La primera epístola de San Pablo a los Corintios, París, Delachaux y Niestlé.

    Spicq, RP

    1939 poder "Encore" en la cabeza ", 1 Corintios 11 / 2.16" de la Biblia, Nº 48: 557-562.

    THEISSEN, G

    1983 Psychologische Aspekte paulinischer Teología, Göttingen, VandenHoek und Ruprecht.

    WALKER, WO

    1975 "1 Corintios 11 / 02.16 y puntos de vista de Pablo con respecto a las mujeres," Journal of Biblical Literature, 94: 94-110.

     

     Apéndice

    Fuentes

    Apuleyo (V.125 / ap.170)

    1940-1945 Metamorfosis, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 3 vols.

    Aristophane (v.445 / v.386)

    1942 Tesmoforias, París, Les Belles Lettres, G. Bude, t. 4.

    Gelio (v.115-120 / ap.158)

    1967 y 1978 el ático noches, París, Les Belles Lettres, G. Bude, t. 1 y 2.

    Cicerón (-106 / -43)

    1960-1973 del habla, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 20 vol.

    Clemente de Alejandría (V.150 / -211-216)

    1960, 1965 y 1970 El Educador, fuentes cristianas, I: 70, París, Cerf; II: 108; III: No. 158.

    Cyprien CARTAGO (a principios del siglo III. / 258)

    1844 En los que cayeron durante la persecución, Patrología Latina, vol. 4, París, Petit Montrouge.

    Epicteto (50 / 125-130)

    1962-1965 Entrevistas, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 4 vols.

    Festus P. (finales del siglo III.) (Abreviado PAUL DEACON (v.770 / v.799))

    En 1846 el significado de las palabras, París, Panckoucke.

    Juvenal (V.55 / V.140)

    1957 Sátiras, París, Les Belles Lettres, G. Bude.

    LUCIEN (V.125 / V.192)

    1,881 Diálogo de las cortesanas, París, Chez Quantin.

    Macrobio (deb. Ve s.)

    1953 Saturnalia, París, Garnier, "Classiques Garnier '.

    MARCIALES (V.40 / V.104)

    1930 y 1933 Epigramas, París, Les Belles Lettres, G.Budé, t. 1 y 2.

    Orígenes (V.185 / V.254)

    1969 Contra Celso, fuentes cristianas, vol. 4: 150, París, Cerf.

    OVID (-43 / 17-18)

    1961 Amours, París, Les Belles Lettres, G. Bude, París.

    1990 Fastes, París, Les Belles Lettres, "Los libros de ruedas."

    Filóstrato (III ciento.)

    1871 Letters, Opera, Leipzig, Teubner, vol. 2.

    Plinio JOVEN (61 / V.114)

    1928-1955 Lettres, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 4 vols. (Elogio de Trajano, t. 4: 1947).

    Plutarco (50 / V.125)

    1637 romanas Preguntas, Leiden, a David Lopes de Haro.

    1957-1983 Parallel Lives, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 16 vol.

    Pompeyo Festus (finales del siglo III.) (Abreviado PAUL DEACON (v.770 / v.799))

    En 1846 el significado de las palabras, París, Panckoucke.

    PRUDENCIA (348 / v.415)

    1948 Psychomachia, Contra Símaco, París, Les Belles Lettres, G. Bude.

    Servio Honorato (Ve s.)

    1645 Comentario a Virgilio P. Virgilii Maronis cum veterum omnium commentariis Editio nova, de Lyon.

    IMPLICADA (V.55 / v.120)

    1949 Alemania, París, Les Belles Lettres, G. Bude.

    1.931 mil babilónico Talmud, Berlín, Jüdischer Verlag.

    1936 babilónico Talmud, Londres, el Soucino Press.

    1985 babilónico Talmud, Chico, California, Académico Press.

    Tertuliano (V.155 / V.220)

    1.980 A su esposa, Fuentes cristiana N ° 273, París, Cerf.

    1844 De la corona del soldado, Patrología Latina, T.2, París, Petit Montrouge.

    1983 En la oración, en la oración de cristianos de África, trans. AG Hamman / Steiner París, Desclée de Brouwer.

    1971 El inodoro mujeres, Fuentes cristianas N ° 173, París, Cerf.

    1696 En el palio, Leiden, Claude Saumaise.

    1844 En el blanco velo, Patrología Latina, vol. 2, París, Petit Montrouge.

    TITE VIVO (-64 o -59 / v.10)

    1940-1984 romana Historia, París, Les Belles Lettres, G. Bude, 34 vol.

    Varrón (V.-116 / V-27)

    1985 En la América idioma, París, Les Belles Lettres, G. Bude.

     

    Notas

    1 Traducción Ecuménica Biblia, edición completa del Antiguo y Nuevo Testamento, París, Cerf / Los pastores y los Reyes Magos de 1976 (TOB): 510.
    2 La palabra "velo" no se utiliza en el texto donde dice que las mujeres deben cubrir su cabello. Este es sin duda el himation griega, gran capa flexible que cubre a muchas mujeres a salir.
    3 La palabra "hombre" se utilizará en todo el artículo para referirse al sexo masculino, la combinación de ambos sexos será designado por la palabra "humanidad" para evitar la lamentable confusión.
    4 Véase mi estudio sobre las mujeres que navegan en la historia antes del siglo VII, Capítulo I, Editions de l'Atelier, París, 1995, de próxima publicación.
    5 Los que más desarrolló el tema en relación con, respectivamente, el Oeste y el Este son: Tertuliano (150-160 / 222?) A su esposa; En oración; El inodoro mujeres; en el velo de vírgenes; Clemente de Alejandría, el pedagogo.
    6 Lambin 1992: 99 sq.
    7 Corán, 24/31; 33/57. No se menciona el velo de la cabeza.
    8 En este artículo la palabra "costumbre" designará las costumbres del mundo y la palabra "tradición" tradiciones teológicas de Pablo simplemente en aras de la claridad.
    9 Si los rabinos de los primeros siglos han pedido a la mujer para cubrir y han desarrollado el tema, no han obligado a informar de que la mujer debe tener con la deidad. Cfr Mishná (siglo II.), Tratado "Shabat" VI / 6; babilónico Talmud, tratado "Ketubot" Fol.17 / 2; tratado "Nedarim" III / 8/30 / b; tratado "Sanedrín" VII / 58 / b; tratado "Gittin ', 90 / a, Jerusalén Talmud, tratado" fol Berajot ". 24 / a. En la Biblia hebrea, es como estar "despeinada" por el sacerdote que desempeña un papel religioso: Número 5/18.
    10 Véanse las declaraciones de Romanos y Gálatas.
    11 TOB: 510. Nos eligió para poner algunas palabras en taliques.
    12 Mishná (siglo II.), Trata el "Shabat" VI / 6.
    13 Theissen 1983: 166: resultados de las excavaciones de Corinto, esculturas y objetos pequeños.
    14 De Vaux, 1935: 99, n. 3.
    15 judaísmo: los hombres también cubren (Éxodo 28/40; Levítico 10.06; Ezequiel 44 / 18-20); los sacerdotes tienen un peinado honorífico; . En el primer siglo, los lectores de la sinagoga ponen velos de oración; desde el siglo IV. al menos, los hombres cubren sus cabezas para orar o leer la Torá. Roma sin sombrero no es un signo de la libertad para el hombre que ora y sacrificios cabeza cubierta (devotio, oblatio). Grecia: si la mujer cubre a menudo ambos sexos ruegue la cabeza descubierta, excepto en lo relativo a algunos cultos específicos (misterios).
    16 Calvo se prestan a la burla (2 Reyes 23.2), el voto Nazareo requiere que los hombres se dejan crecer el pelo (Números 06.05) y la Ley prohíbe costumbre extranjera que afeitarse las esquinas del cabello (Levítico 19/27).
    17 también desarrollado por Theissen Tesis, 1983: 161-180 y Senft, 1979: 140 a 141.
    18 Esta palabra es sinónimo de "cristiano".
    19 En un contexto diferente, se menciona dos veces más en la epístola en 11/23 bis y 15 / 1-11.
    20 Comparando nuestro texto a los Gálatas, aunque la escritura más antigua, probablemente, uno puede imaginar que esta tradición, después de la predicación de Pablo, ya era conocido a Corinto. De hecho, el pensamiento de Pablo en 1 Corintios es cercana a la de Gálatas, pero no lo hizo, al contrario de los Gálatas, contexto lógico; Así que pensamos que una recuperación.
    21 Theissen, op.cit. ; Senft, op. cit. ; Allo, 1934: 256; Deluz, 1959: 163; Hering, 1959: 90-91, "Comentario del Nuevo Testamento."
    22 Gálatas 3 / 27-28, NVI: 557.
    23 1 Corintios 12-13, NVI: 513.
    24 Puede ser que en Gálatas, Pablo y no ha añadido la referencia al texto igualdad de género 1 Corintios 12 para permitir que los hombres tengan los mismos derechos religiosos como las mujeres, es decir, de ser liberado de la ley judía, que es el signo visible de la circuncisión, el tema principal de la Epístola.
    25 Swimsuit 1978: 180.
    26 Una contradicción similar aparece en otro lugar dentro de la epístola de 1 Corintios: ¿cómo podemos, de hecho, armonizar 1 Corintios 11 / 02/16 con 1 Corintios 9 / 19-23?
    27 TOB: 532.
    28 TOB: 510.
    29 El v. 7 interpreta Génesis 1 / 26-27, que describe la humanidad como "imagen" (eikon) y "semejanza" (homoiosis) de Dios. Pablo reemplaza la palabra "gloria" (doxa) la palabra "semejanza": el hombre es la imagen (eikon) y la gloria (doxa) de Dios, la mujer es la gloria del hombre. W. 8 y 9, a diferencia de v. 7, se refieren al texto del Génesis 2 / 21-24, que la mujer que se llama carne del hombre, cuando en Génesis 1, la mujer, como el hombre, se hace directamente a la semejanza de Dios. La referencia a Génesis 1 en el v. Por lo tanto, 7 se juega de acuerdo a Génesis 2.18: la mujer debe ser la gloria del hombre, porque fue tomada del hombre. Algunos comentaristas, para evitar dificultades, sentir que la palabra ortodoxia es un error del escriba; doxa Sería un error al escribir el dogma, que significa 'copia' lengua materna judeo-arameo de Pablo: cf. Hering, 1959: 92.
    30 La carta de 2 Corintios, como Romanos 15.8 y 21, se desarrolla el tema de la libertad de los cristianos contra los Judios. El texto de 2 Corintios 3 / 7-18 muestra que de Éxodo 34 / 29-35 en la Torá. Moisés debe cubrir antes de su pueblo, porque su rostro irradia y el informe directo que tuvo con Dios, para que las personas puedan ver. Según Pablo, el velo de Moisés representa la frontera entre Dios y su pueblo, sólo la libertad del Espíritu manifestado en Jesucristo ya no puede permitirse el lujo de usarlos.
    31 A causa de la contradicción entre estos dos pasajes, algunos-res comentadas concluyó una interpolación a c. 14: Conzelmann, 1969: 289-290, considera que va desde v. 33b en el v. 36; Fitzer, 1963 y Gryson, 1972: 28-29, la interpolación para restringir v. 34-35.
    32 Spicq 1939: 557 y ss. ;Jaubert, 1972: 419; Godet, 1965: 124; Hola, 1934: 257; Gryson, op. cit .: 27.
    33 El v. 4 hacedor v. Tres jugando con el doble sentido de la palabra kephale (cabeza / cabeza). Hola, op. cit .: 256 y Hering, op. 91, reflejan kephale por "Jefe" para mantener el doble sentido de la palabra, lo que parece justo.
    34 igualdad fundamental entre Cristo y Dios: Romanos 5.9; 1 Corintios 06.08; 2 Corintios 4.4; [Efesios 1 / 21-23; Colosenses 1 / 15-20; 2/9].
    35 Cfr Hering, op. cit .: 91.
    36 Romanos 12 / 4-5; 1 Corintios 6/15; 10/17; 12 / 12.27. 1 Corintios 12/21 es el único escrito por Paul con 1Cor 11 a usar la palabra kephale.
    37 Cfr Hering, op. cit .: 95: ángeles malos son los de Génesis 2.6.
    38 Estamos de acuerdo con la observación juiciosa de Godet, 1965: 139: "(...) si son ángeles buenos, tienen muchas más oportunidades de ver mujeres sin velo en el culto de los cristianos; y si es malo, que la tentación no cambia su estado ".
    39 Cf. Romanos 9/22; 13/1; 1 Corintios 7/37; 8.9; 9 / 4-6, 12, 18; 15/24; 2 Corintios 10/8; [Colosenses 1/16]. Esta palabra se deriva de la forma verbal exestin y significa poder de elección, libertad de acción, la capacidad.
    40 Esta confusión es un misterio tal que algunos comentaristas han vuelto a plantear la idea de un error del escriba. En arameo, Chiltôna significa tanto la autoridad como la vela: Kittel, 1920: 17-31.
    41 Godet, op. cit .: 137; Hola, op. cit. 260, 264-265, 267, piensa que el poder se ejerce y ambos sufrieron la mujer participaría en la de su marido; depende de un solo hombre, que sería independiente de los demás; el velo sería una señal, conocida en el Este, el honor, la dignidad y el respeto que protegería a los deseos y los insultos.
    42 TOB: 510.
    43 TOB: 510.
    44 Una de las reglas más antiguas de la ley sobre las novias velo fue descubierto en Asur y data de mediados del segundo milenio de la época del rey Tiglatpileser I (-1115 / -1077): Jastrow, 1921: 209-238.
    45 Tertuliano De navegando virgen, XVII, PL, t. 2, col. 912; La corona del soldado, IV, PL, t. 2, col. 80.
    46 Devoción: Varrón (V.-116 / V-27) Del latín idioma, V / 130, 1985: 5-87: las mujeres romanas se veló a sacrificar "Romano ritu"; Plutarco (46-49 / V.125), romanos Preguntas, X-XI, 1637: 9-11; Macrobio (déb.Ves.), Saturnalia, I / 8/2, 1953: 71; ibid., III / 17.6: 337. sacrificio Asunto: Plutarco, Parallel Lives, Numa, 10/12, 1957 hasta 1983: 196; Festus, XIX, "Ver Sacrum" 1,846: 684; Tito Livio (-64 o -59 / v.10), I / 26, 1940 hasta 1984: 43; Cicerón (-106 / -43), IV / 13, Para Rabirio, 1960-1973: 142.
    47 Las mujeres son velados con una rica colores Poupre: Varrón, op. cit., V / 130. Los flamines Júpiter también utilizan el Festus, XVI de 1846: 518-519, p. 153; Gelio, X / 15 / 27-28, 1978: 168; (v. 130) Servio Honorato (V ciento.), XII / 602, 1645.
    48 Ovidio (-43/17 o 18), Fastos, IV / 569-623, 1990: 190-191; Cipriano de Cartago, 1844 (III deb / 258 ..): T. 4, col. 466, establece que el jefe de confessores (viri, foeminae, virgines, Pueri) permanecieron libres de sacrificios velo impías permanecer dedicado a la corona del Señor.
    49 Cfr Metz, 1954: Apéndice I, "El ritual de matrimonio": 367 a 368; Gelio, el ático noches, op.cit., X / 10.
    50 Juvenal (V.55 / V.140), 1957: II / 120-125; ibid .: VI / 224; ibid .: X / 334; Festus, VI, "flammeum" op. cit .: 153. Cf. Harrison, 1952: 256.
    51 Plinio el Joven (61 / V.114), IV / 11.9, desde 1.928 hasta 1.955: 104.
    52 Festo, XVII, op. cit .: 627.
    53 Al condenar en voz alta el estilo de vida de las vírgenes vestales para compararlo con el de las vírgenes cristianas, los Padres de la Iglesia, sin saberlo, ponen el dedo en las similitudes obvias entre las dos instituciones: Orígenes (185 v. / 254 v) VII / 48, 1969: 129-131 ;. Tertuliano (150-160 / 222?) Para su esposa, I / VI / 3-4, 1980: 113; Ambroise (v.330-340 / 397), I / 18 / 11-12 Para el emperador Valentiniano I, 1879, col. 975; Prudencia (348 / v.415), II / 1055 1948: 193.
    54 Isaías 3 / 17-24; Aristófanes (v -450 / -386). Tesmoforias, 838; Tácito (v 55 / v.120.) Alemania, XIX / 2; Filóstrato (III ciento.), Opera, 1871: 253; las mujeres se afeitaban la cabeza en señal de luto: Plutarco, romanos Preguntas, 14; sátiros irónico en esto: Ovidio Amours, I / 14; Apuleyo (. 125 v / p 170.) Los meta-morfosis, VII / 6; Marcial, (v 40 / V.104.) Epigrammes, VI / 57; Lucien (v. 125 / V.192) Diálogo de las cortesanas, I / 2, V / 3 y XI / 3.
    55 Pomeroy, 1975: 83.
    56 Gálatas 3.28; 1 Corintios 12.13; Colosenses 3.11.
    57 Epicteto, Entrevistas, I / 16 / 9-14, piensa, como la naturaleza le da al hombre ser barbudo, no debe afeitarse con el fin de distinguirse de otro sexo. Por otra parte, III / 1/34 y III / 1 / 25-32, trata de convencer a un joven de Corinto no para quitar el pelo para parecerse a las mujeres.
     

     Para citar este artículo

    Referencia electrónica

    Rosine  LAMBIN, "Pablo y el velo de las mujeres," Clio. Historia, Mujeres y sociedades [En línea], 2 | 1995 Online set 1 enero de 2005, consultado el 11 de enero de 2016. URL: http://clio.revues.org/488; DOI: 10.4000 / clio.488

    Autor

    Rosine LAMBIN

    Rosine LAMBIN, Maestría en Religión, Louisville, KY, EE.UU., 1986, tiene un doctorado (NR) en Estudios Religiosos (Paris IV Sorbonne, noviembre de 1992). Se interesa en la historia de la ropa en la religión y la condición de la mujer en las religiones monoteístas; desde 1992, es profesor de Educación Comparada en la Universidad de Hamburgo y profesor de la Universidad de Oldenburg (Alemania). Dirección: Instituto de Educación Comparada. Universidad de Hamburgo. Sedanstrasse 19 20146 Hamburgo, Alemania.

     

     Source : Clio Revues

     

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes

     

    Paul et le voile des femmes